Непреодолимое искушение (Леклер) - страница 55

Что ж, Эмма мыслила в правильном направлении. Надо будет сказать ей.

— Я понимаю, как мне повезло с ней, но, может быть, мое происхождение отпугивает ее, — кротко сказал Чейз. — Выйти за меня — для нее спуститься на ступень ниже.

— Не городи ерунды! В твоих жилах течет кровь Бэрронов, пусть и разбавленная.

— Разбавленная или испорченная? — очень спокойно спросил Чейз.

Тай отмахнулся:

— Ты прекрасно меня понял. — Слова били в цель, как пули. — Эмма Уорт — не дешевка, которой можно попользоваться и выбросить. Ты не сможешь так просто уйти от ответственности.

Красный туман застил глаза Чейза, затуманил мысли.

— Вот что, отец. Я должен выполнить свой долг и жениться на Эмме, потому что она беременна. Но ты сам никогда не чувствовал себя обязанным жениться на моей матери.

Он мечтал сказать это с тех пор, как впервые узнал обстоятельства своего рождения.

— Твоя мать не из тех женщин, на которых женятся такие, как мы.

Чейз сжал кулаки, но подошедшая Эмма заставила его расслабить руку и переплела пальцы с его. Чейз заметил, как Кэрис оскорбленно направляется к лимузину.

— Что я пропустила? — мягко спросила Эмма.

— Ничего, — хором ответили мужчины.

— Странно… — Эмма холодно посмотрела на Бэррона. — Могу поклясться, что я слышала, как вы говорили о матери Чейза как о женщине, не достойной быть вашей женой.

Тай побледнел:

— Извините, но я защищал вашу честь от небрежности моего сына.

— Мою честь? — Она подняла бровь. — Или свои интересы?

— Оставь, Эмма, — попросил Чейз.

Она опустила глаза, и ему на секунду показалось, что все обойдется. Но она тронула браслет — браслет его матери — и вскинула голову:

— Нет. Я так это не оставлю.

— Вам есть что мне сказать, мисс Уорт? — самым презрительным тоном спросил Тай.

Эмма не дрогнула ни одним мускулом:

— Много чего, мистер Бэррон. — В ее глазах горел гнев. «С таким гневом в глазах матери защищают своих детей», — вдруг подумал Чейз. — Вы оторвали десятилетнего мальчика от матери, чтобы он жил с вами.

— Чушь.

Она не обратила на возражение ни малейшего внимания:

— И как только он оказался у вас в руках, вы отослали его в школу, где над ним издевались из-за того, что вы не позаботились узаконить его.

— Женитьба на Пенни Ларсон обернулась бы катастрофой!

— Тогда почему вы официально не усыновили Чейза? — Этот сокрушительный вопрос Чейз давно хотел задать, но боялся, потому что не хотел знать ответ, а может, он знал ответ, но не хотел слышать его, облеченный в жестокие слова. — Вы даже не дали ему защиту в виде вашего имени. — Она сделал шаг вперед, вторгаясь на территорию Бэррона. — Почему? Почему вы так поступили с ним?