Что ж, Эмма мыслила в правильном направлении. Надо будет сказать ей.
— Я понимаю, как мне повезло с ней, но, может быть, мое происхождение отпугивает ее, — кротко сказал Чейз. — Выйти за меня — для нее спуститься на ступень ниже.
— Не городи ерунды! В твоих жилах течет кровь Бэрронов, пусть и разбавленная.
— Разбавленная или испорченная? — очень спокойно спросил Чейз.
Тай отмахнулся:
— Ты прекрасно меня понял. — Слова били в цель, как пули. — Эмма Уорт — не дешевка, которой можно попользоваться и выбросить. Ты не сможешь так просто уйти от ответственности.
Красный туман застил глаза Чейза, затуманил мысли.
— Вот что, отец. Я должен выполнить свой долг и жениться на Эмме, потому что она беременна. Но ты сам никогда не чувствовал себя обязанным жениться на моей матери.
Он мечтал сказать это с тех пор, как впервые узнал обстоятельства своего рождения.
— Твоя мать не из тех женщин, на которых женятся такие, как мы.
Чейз сжал кулаки, но подошедшая Эмма заставила его расслабить руку и переплела пальцы с его. Чейз заметил, как Кэрис оскорбленно направляется к лимузину.
— Что я пропустила? — мягко спросила Эмма.
— Ничего, — хором ответили мужчины.
— Странно… — Эмма холодно посмотрела на Бэррона. — Могу поклясться, что я слышала, как вы говорили о матери Чейза как о женщине, не достойной быть вашей женой.
Тай побледнел:
— Извините, но я защищал вашу честь от небрежности моего сына.
— Мою честь? — Она подняла бровь. — Или свои интересы?
— Оставь, Эмма, — попросил Чейз.
Она опустила глаза, и ему на секунду показалось, что все обойдется. Но она тронула браслет — браслет его матери — и вскинула голову:
— Нет. Я так это не оставлю.
— Вам есть что мне сказать, мисс Уорт? — самым презрительным тоном спросил Тай.
Эмма не дрогнула ни одним мускулом:
— Много чего, мистер Бэррон. — В ее глазах горел гнев. «С таким гневом в глазах матери защищают своих детей», — вдруг подумал Чейз. — Вы оторвали десятилетнего мальчика от матери, чтобы он жил с вами.
— Чушь.
Она не обратила на возражение ни малейшего внимания:
— И как только он оказался у вас в руках, вы отослали его в школу, где над ним издевались из-за того, что вы не позаботились узаконить его.
— Женитьба на Пенни Ларсон обернулась бы катастрофой!
— Тогда почему вы официально не усыновили Чейза? — Этот сокрушительный вопрос Чейз давно хотел задать, но боялся, потому что не хотел знать ответ, а может, он знал ответ, но не хотел слышать его, облеченный в жестокие слова. — Вы даже не дали ему защиту в виде вашего имени. — Она сделал шаг вперед, вторгаясь на территорию Бэррона. — Почему? Почему вы так поступили с ним?