Похититель невест (Лукас) - страница 10

Ксеркс долго на нее смотрел, затем нажал кнопку внутренней связи. Когда к нему подошла стюардесса, он протянул ей пустой бокал и распорядился, чтобы ему принесли стакан скотча.

Когда девушка удалилась, Ксеркс повернулся лицом к Роуз:

– Я вижу, как много для вас значит брак. – Он с циничной усмешкой посмотрел на ее обручальное кольцо: – Так много, что вы согласились участвовать в спектакле, придуманном Вэксборгом, чтобы получить это.

Он думает, что это она попросила Ларса купить ей кольцо с таким огромным бриллиантом? Роуз всегда была равнодушна к ювелирным украшениям. Это кольцо имеет для нее чисто символическое значение. На его месте мог бы быть простой металлический ободок.

– Думаете, я бы позволила Ларсу за мной ухаживать, если бы знала, что он женат? Ни за что!

– В этом мире все продается и покупается. У каждого есть своя цена. Очевидно, – он перевел взгляд с кольца на ее платье от-кутюр, – такова была ваша цена.

«Кружево сплетено вручную монахинями во Франции», – гордо сообщил ей Ларс, когда подарил ей это платье. Когда она сказала ему, что хочет устроить скромную церемонию в своем родном городке в Калифорнии, он заявил: «Всю подготовку к свадьбе я беру на себя, дорогая. От тебя потребуется только быть красивой и готовой к нашему медовому месяцу!»

Прогнав воспоминание, Роуз глубоко вздохнула.

– Это не так, – сказала она. – Вы либо ошибаетесь, либо…

«Либо лжете», – хотела добавить она, но ей не хватило смелости.

Поднявшись, ее похититель подошел к ней. Его глаза горели черным огнем, подобно агатам. Он навис над ней, но она не позволила себе отступить назад.

– У Вэксборга ничего нет. Он транжирит деньги своей жены, которые та унаследовала от своей богатой матери. – Его губы дернулись, когда он коснулся кружевного рукава ее платья. – Этот наряд куплен на ее деньги.

– Я вам не верю!

– Продолжайте себя в этом убеждать, принцесса.

– Если он действительно такой ужасный человек, как вы утверждаете, почему его жена с ним не разведется?

Ксеркс стиснул зубы и отвернулся:

– Она не может.

– Почему?

Прищурившись, он снова посмотрел на нее:

– Они попали в аварию. Она в коме. Впрочем, вас это вряд ли волнует.

Судя по его тону, он считает ее алчной и бессердечной. Ее, работавшую одновременно в двух местах, чтобы обеспечивать себя во время своего обучения в колледже и помогать родителям после банкротства семейного бизнеса!

Роуз часто заморгала. В этот момент моторы заработали громче. Когда самолет пришел в движение, она дернулась и чуть не споткнулась.

– Сядьте, – сказал Ксеркс.

Восстановив равновесие, Роуз гордо вскинула подбородок: