Беспомощные слёзы подступили к её глазам, и это заставило Тедрика расхохотаться ещё пуще. Не в состоянии больше выносить его веселость, Грейс повернулась, чтобы убежать из комнаты.
— Грейс! Подожди минутку. Ты не понимаешь.
Но она уже была на лестнице, раздумывая, знает ли конюх Чолмели самую близкую дорогу к Аллее карманников.
— Грейс, нет, ты ошиблась. Твоим мужем будет не нынешний герцог. А его внук, Кристиан, маркиз Найтон.
Грейс застыла на полпути. Не от новостей о том, что не старому герцогу предназначено стать её предполагаемым мужем, но от имени, которое произнёс её дядя.
Кристиан, маркиз Найтон.
Найтон.
Рыцарь.[5]
Она внезапно мысленно вернулась в тот день, несколькими месяцами ранее, незадолго до смерти бабушки. Они вдвоём, сидели на открытой веранде у спальни вдовствующей маркизы в Ледисторпе — тихом и мирном месте, у берегов реки Тис, в нескольких милях от беспокойного Северного моря. Был ленивый летний полдень, прохладный, вспомнила Грейс, поскольку бабушка настояла, чтобы внучка надела шаль. Грейс вслух читала «Кентерберийские рассказы» Чосера, тогда как вдова сидела в кресле и слушала, закрыв глаза. Воспоминание об этом дне внезапно стало таким ярким, что Грейс явственно послышались слова:
Тот рыцарь был достойный человек.
С тех пор как в первый он ушёл набег,
Не посрамил он рыцарского рода;
Любил он честь, учтивость и свободу…
…
Хотя был знатен, всё ж он был умён,
А в обхожденье мягок, как девица;
И во всю жизнь (тут есть чему дивиться)
Он бранью уст своих не осквернял —
Как истый рыцарь, скромность соблюдал
[6].
Грейс вспомнила, как подняв глаза во время чтения, она увидела, что Нонни задремала, как с ней часто случалось. Грейс положила красную закладку между страниц книги, чтобы отметить место, на котором остановилась, думая немного позаниматься рисованием, пока Нонни спит. Но лишь только Грейс двинулась, чтобы отложить книгу, вдова внезапно проснулась и резко села, потревожив спаниеля, устроившегося у неё на коленях.
— Ты знаешь, что должна будешь выйти замуж.
Грейс вспомнила, как подумала: возможно ли, что её бабушка грезит.
— Да, Нонни, я знаю. Однажды я выйду замуж, также как и ты, но я не желаю думать об этом прямо сейчас. Я не желаю думать о том, что когда-нибудь покину Ледисторп. Это мой дом. Я люблю его.
— Я пришла сюда молодой женой из места, которое всегда было моим домом, милая. Когда леди выходит замуж, дом мужа становиться её домом. Та свадьба, моя дорогая, о которой я говорю, уже близко. Однажды я уйду, и ты больше не сможешь избегать этого.
— А куда тогда направишься ты? — спросила Грейс, подходя к бабушке. — Возможно, в путешествие по континенту?