Развод по-новозеландски (Рэдли) - страница 48

— Тарик!

Не желая больше сдерживать себя, Тарик придвинулся к ней, и его губы накрыли ее полуоткрытый рот в жарком порыве безумной страсти. Джейн хотела было возразить, но в следующее мгновение поддалась чувству и…

— Тарик, — выдохнула она.

Он притянул ее ближе к себе и обрушился градом поцелуев, едва не задушив в объятиях. Она взъерошила его волосы, наслаждаясь их шелковистостью и мужским ароматом.

Тарик простонал. Потом поднял голову:

— Не могу заниматься с тобой любовью в этой крысиной норе. Идем со мной.

И он увлек ее в свое гнездышко, с широкой умопомрачительной кроватью.


Где-то через пару часов Тарик спросил, теребя ее длинные локоны:

— Не жалеешь? — и в его голосе послышалось столько надежды, что Джейн заморгала.

— Нет.

— Ну и замечательно, — он откинулся на подушки, сбросив с себя простыню. — А хочешь знать, чем ты меня привлекла?

Комок образовался в горле Джейн. Она лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— С самого первого раза, когда я увидел тебя в Тэйт-Гэллери, я не мог отвести от тебя взгляда. Ты вся светилась безмятежностью, блаженным спокойствием. И ты до сих пор такая. Твоя кожа похожа на жемчуг, а волосы блестят, словно вороново крыло… Я касаюсь их так, словно дотрагиваюсь до изысканного шелка.

— Но я не…

— Ты опять низкого мнения о себе? Не смей! По каким стандартам ты себя оцениваешь? По американским? Голливудским? — он потряс головой. — Так знай, я как раз их ненавижу. Каждый воспринимает красоту по-своему. Для меня ты прекрасна.

Его речи сводили Джейн с ума.

И тут она вспомнила совет Нила, чтобы она подстриглась. Как он говорил, короткие волосы подходили бы к ее новому стилю жизни, который она себе выбрала.

Но оказалось, что Джейн не желала становиться кабинетным работником и посвящать свою жизнь карьере. Она хотела всего лишь быть любимой. Быть женщиной.

И с Тариком у нее это получалось. Он словно бы оживил ее.

— Погоди, я сейчас. — Тарик соскочил с кровати, порылся в своей сумке и вынул ту самую расшитую бисером коробочку. — Вот, смотри, что я купил. Это тебе.

— Тарик, — попыталась она остановить его.

— Даже не смей противиться мне, — и он открыл бархатную коробочку. Там лежала золотая цепочка с колокольчиками. Тарик надел эту цепочку на ее лодыжку.

Джейн снова открыла рот, чтобы отказаться от такого подарка, но Тарик шикнул на нее и нежно произнес:

— Это тебе, любимая. — Поцеловав ее, он опять повернулся к. сумке и на этот раз достал ожерелье с драгоценными каменьями.

— Нет, нет, — замахала руками Джейн. — Я не могу это принять. Слишком дорогое.

— Давай, Джейн, смотри на этот дар всего лишь как на защиту от злых чар, — предложил Тарик, его глаза искрились весельем, отражая игру камней. — Оно будет оберегать тебя от напастей всю твою долгую жизнь.