Сонька. Продолжение легенды (Мережко) - страница 89

— Я ровным счетом ничего не понимаю, — развела руками княжна, осматривая подругу с головы до ног. — Откуда ты приехала?.. Почему кузина?.. Что все это значит?

— Тебе не нравится, что я твоя кузина? — засмеялась Михелина.

— Очень нравится. Но я не знаю, как тебя теперь называть — Анна или Мари?

— Называй пока Мари.

— Но что значит этот маскарад?.. Зачем?

— А как иначе я могла тебя увидеть?

От наплыва чувств девочка прижалась к Михелине. Потом отстранилась, серьезно спросила:

— А эта дама с тобой?.. Кто она?.. Моя тетя?

Та улыбалась.

— Неужели не узнала?

— Нет. Лицо знакомое, но кто это?

— Моя мама.

— Твоя мама?! — взвизгнула девочка и тут же прихлопнула рот ладошкой. — Ору как сумасшедшая… Но она совершенная француженка!.. По манерам, по речи!

— Порода, — засмеялась воровка.

Анастасия сделала шаг назад, снова окинула ее восхищенным взглядом, серьезно сказала:

— Ты сказочно красивая. Я хочу быть такой.

— Вырастешь — будешь.

— А мы больше не расстанемся?

— Думаю, нет.

— Ты в этом не совсем уверена?

— Уверена. Конечно уверена, — обняла ее Михелина. — А что здесь делает господин полицмейстер?

— Не обращай внимания. Он с папой находился в дальнем родстве и теперь в какой-то степени опекает меня.

— У тебя нет родных? — удивилась воровка.

— Есть. Тот же Василий Николаевич! Но папа с ними совсем не общался. — И вдруг вспомнила: — Зато у меня есть кузен!.. Ты сразу в него влюбишься! Красавец, каких в жизни не бывает.

— В кузена нельзя, — с иронией заметила Михелина. — Я ведь твоя кузина.

Девочка не сразу поняла, потом рассмеялась.

— Ты кузина придуманная, а он настоящий. Поэтому вам можно! Хочешь, познакомлю?

— Хочу.

— Умрешь, какой красивый! — Она взяла Михелину за руку, потащила из комнаты. — Пошли. А то как бы чего не подумали.

…Пока дети вели свою беседу наверху, в большом зале полицмейстер всячески старался произвести на очаровательную француженку самое лучшее впечатление. Он подливал ей вина, шутил, острил, кокетничал, старался быть привлекательным и обаятельным. Очевидно, что Сонька ему очень нравилась.

— Я никак не могу понять, уважаемая Матильда, каким образом ваш муж рискнул отпустить вас одну в страну, где так много сильных, обаятельных мужчин? — ворковал он на французском.

— Вы имеете в виду себя? — насмешливо прищурила глаза воровка.

— В какой-то степени!.. Или я не кажусь вам столь уж привлекательным?

— Отчего же? — рассмеялась женщина. — Вы вполне импозантный мужчина!

— Всего лишь? — шутливо обиделся полицмейстер и продолжал гнуть свое: — Муж у вас ревнивый?

— Очень!

— И дочка обязательно настучит папочке?