Сонька. Продолжение легенды (Мережко) - страница 90

— Она у меня не умеет стучать, — улыбнулась Сонька. — Это свойственно вашему ведомству.

Мужчина громко расхохотался.

— Ну, французы!.. Тонкая все-таки нация. И красивая! — Он нагнулся к женщине, негромко поинтересовался: — Значит, я смею рассчитывать хотя бы на частицу вашего внимания?

— Почему нет? — весело ответила Сонька. — Французские женщины легки на подъем, тем более если они не обременены обязательствами перед супругом.

От такого поворота полицмейстер выпучил глаза.

— Простите… Но ведь вы только что сказали, что у вас ревнивый муж!

— Это была шутка. Французская! Муж ушел от нас, когда моей малышке было всего пять лет.

— Негодяй… Подлец! — возмущенно замотал головой полицмейстер и тут же предложил: — В театр!.. Для начала мы с вами сходим в театр! В самый лучший!

— Обожаю театр, — Сонька продолжала держать европейскую улыбку. — И какой театр вы намерены предложить?

— Оперетту!.. У нас молодая прима — такой даже в Париже не сыщешь!

— Я не очень люблю оперетту, — сморщила носик воровка.

— Вот и напрасно!.. Потом не только не пожалеете, но даже спасибо мне скажете!

В это время в зале появились девушки, и полицмейстер обрадованно обратился к ним:

— Как молодежь смотрит на то, чтобы посетить театр?

Глаза Анастасии вспыхнули, она спросила:

— Какой театр, Василий Николаевич?

— Конечно в оперетту!

— На мадемуазель Бессмертную?!

— Разумеется!

Девочка счастливо улыбнулась, повернулась к Михелине.

— Ты пойдешь с нами в театр?

— Я не люблю оперетту, — повторила дочка слова матери.

— Но ради меня. К тому же я очень хочу, чтобы ты увидела нашу самую знаменитую приму!

Михелина повернулась вопросительно к Соньке.

Та обреченно усмехнулась, согласно кивнула.

— Конечно, мы пойдем в театр и посмотрим на русскую приму.

— Прекрасно! — ударил в толстые ладони Василий Николаевич и предупредил на ушко француженку: — Но на этот раз я буду с женой.

— Буду рада с ней познакомиться, — склонила голову та.


В оперетте давали «Летучую мышь» Штрауса.

Зал был не просто переполнен, но являл собой собрание самой модной, самой изысканной, едва ли не самой светской публики. Дамы блистали нарядами и украшениями, мужчины, в черных фраках и белоснежных сорочках, держались излишне торжественно и чопорно. Большинство из присутствующих знали друг друга, поэтому, рассаживаясь по местам, раскланивались, улыбались, пожимали руки.

Жена полицмейстера, как и следовало ожидать, была длинная, тощая, с крупными зубами и маленькой головкой, венчавшей длинную морщинистую шею.

Директор театра Гаврила Емельянович собственной персоной присутствовал при вхождении публики в зал. Приветствовал знакомых улыбкой или рукопожатием, раскланивался, иногда велел билетершам помочь кому-то из гостей разобраться с местами.