Гончий бес (Сивинских) - страница 121

Басмач никогда не был трусом и отправился на «стрелку» с ас-Саббахом лично. В тот же вечер Дарье доставили его отрезанную голову на блюде, засыпанном белым по-рошком. Голова Басмача была жива, угрюма и деловита. Бросать бизнес из-за такой мело-чи, как отсутствие тела, Хайдаров не собирался. Мстить ас-Саббаху он запретил настрого.

А ночью к очумевшей и без того Дарье явился доппельгангер. Его попытка овладеть вдовой обернулась трагикомедией, после которой карьера героя-любовника закончилась для двойника навсегда. Что ж, тем больше времени он мог уделять управлению (отчасти формальному) Хайдаровскими заводами. Вскоре «супруги» разъехались. Дарья осталась с головой мужа. Для неё на крыше особняка была возведена башенка из пулестойкого стек-ла. А доппельгангер, безропотно принявший обязанности Басмача-для-публики, перебрал-ся в новый, недавно освободившийся дом. Бывший хозяин этого дома стал последней ми-шенью женщины-снайпера, известной под кличкой Волчица.

– Рискованно всё это рассказывать и показывать постороннему человеку, – сказал я, имея в виду себя.

– Басмач никогда не боялся риска, – пророкотал Хайдаров.

Слышать такой голосище из уст… гм, органа, лишённого лёгких и половины гортани было, мягко выражаясь, непривычно. Видать, зачётный стимулятор этот порошочек на блюде, если так мощно вставляет даже многолетних покойников.

– Кроме того, – продолжал Хайдаров, – я предварительно кое-что выяснил о тебе. И о твоём псе-шайтане, будь он проклят во веки веков.

Жерар поджал хвост и потупился. Проклятие, конечно, нимало не потревожило мое-го напарника. Но уважить человека, у которого всех радостей осталось – пялиться в окош-ко, было проявлением милосердия.

– То есть вы в курсе, что мы работаем на Сулеймана, – уточнил я.

– Да. А теперь предлагаю поработать и на меня. Женщина, сигару!

Дарья открыла выдвижной ящичек в столе, достала коробку с сигарами. Обрезала одну, раскурила и вставила Басмачу в рот. Тот с видимым удовольствием затянулся. Из-под шеи повалили клубы дыма.

– Не знаю, как отнесётся к этому шеф, – пробормотал Жерар с сомнением. – Он не очень-то одобряет самодеятельность.

– Ещё одно слово, пёс, и я велю вышвырнуть тебя в форточку, – сказал Хайдаров, ловко перегнав сигару в угол рта.

Я едва удержался от того, чтобы расхохотаться. Уже второй человек предлагает по-ступить с Жераром подобным образом.

– Что вы хотите? – спросил я. – Шеф как раз в отлучке. Мы, возможно, сумеем за-няться вашим делом.

– Жена объяснит, – сказал Хайдаров, прикрывая веки. – Говорить придётся долго, а сигарный дым сушит мне горло. – Он затянулся снова. – Теперь оставьте меня. Но запом-ни, любовник моей жены, ты принял предложение Басмача. Если откажешься или накося-чишь, отвечать будешь по понятиям. По моим понятиям. И за провал и за прелюбодеяние. Всё, уходите.