Убийство этого человека породило самые разные вопросы. Если Слоун обнаружил опасную утечку информации из Штаба, то ввел ли он в курс дела своего партнера и втянул ли его в тайное расследование? Было ли убийство Макарти предупреждением для других? И не обнаружил ли Макарти, что Слоун виноват в той утечке?
Последний вопрос, который минувшей ночью словно заноза мучил его, сейчас особенно волновал. Моргану мало что было известно. Гамильтон говорил ему, что Слоун владеет какой-то информацией о возможном предателе внутри самого Штаба, в том самом секретном управлении, с которым Слоун был связан в течение последних шести лет. Шеф этого управления послал самого предателя на предполагаемую встречу со Слоуном, которая фактически оказалась ловушкой. Теперь Макарти мертв, убит в ту же ночь, а его тело подброшено в квартиру Слоуна. Но зачем? Какой в этом смысл?
— Он мертв, — ворвался в его размышления голос Джины.
— Да.
— И он был вашим другом?
— Моим другом? — удивленно повторил Морган. — Ну что ж, можно считать и так.
Морган чуть разжал объятия, ожидая реактивной вспышки на пережитое ею потрясение. Но ничего не произошло. Он почувствовал, что время их поджимает, они не могут больше оставаться здесь.
Осторожно он отстранил от себя Джину, убедившись в том, что она отвернулась и не помешает ему выполнить неприятную, но необходимую процедуру осмотра трупа. Он нашел бумажник. Достаточно было одного взгляда на водительские права, чтобы утвердиться в своих предположениях. Макарти.
Он засунул бумажник во внутренний карман пиджака его владельца.
— Ну вот. Нам следует убираться отсюда.
— Убираться отсюда, — повторила она тусклым голосом. — Но мы не можем так просто уйти. Этот человек мертв.
Распрямившись, он положил руки ей на плечи.
— Да, он мертв. И мы для него ничего не сможем сделать.
Неожиданно она вырвалась из его рук, глаза ее засверкали негодованием.
— Убит человек! Мы должны вызвать полицию.
Он заморгал от удивления, ему показалось, что он теряет рассудок. Нет, подумал он, такое происходит не со мной. Она свихнулась.
— Слушай, детка…
— Меня зовут Джина, — перебила она.
Морган молчал. Ему казалось, что еще мгновение — и она зальется слезами, забьется в истерике. Он даже предполагал, что она упадет в обморок.
И все же, несмотря на почти трагическую ситуацию, несмотря на то, что они очутились в смертельно опасном положении, Морган засмеялся. Эта женщина достойна восхищения. Сведения о ней, содержащиеся в досье, характеризовали ее как очень тонкую ранимую натуру. А на деле в этом небольшом хрупком теле бьется сердце тигрицы.