Свое пирожное едал,
Все в выгоде, один лишь сводник
Без прибыли ведет работу,
Что шьет, того носить не будет,
Что стряпает, того не съест.
Но... - Отвязалась. Вот так штука!
Пустилась прочь бежать отсюда.
(Убегает и говорит за сценой.)
Тпру, тпру, остановись, кобыла,
Весьма тебя о том прошу;
Коли мою исполнишь просьбу,
И ты проси, что ни захочешь.
Нет, не угнаться мне за нею,
Простыл и след... - Ах, Алькускус!
(Выходит на сцену.)
И дело же теперь я сделал.
На чем вернется мой хозяин?
Меня убьет он, нет сомненья,
Поспеть нам в Гавию нельзя.
Вот выйдет он сейчас и молвит:
"Подай кобылу". - "Нет кобылы".
"Что ж с ней случилось?" - "Убежала".
"Куда?" - "Туда вон, по горам".
"Убью тебя". Фить... И кинжалом
Меня ударит прямо в сердце.
Так если, Алькускус, нам нужно
С тобой от стали умереть,
И ежели в смертях есть выбор,
Уж лучше умереть от яду.
Смерть будет слаще. Начинаем,
Жизнь опостылела мне... Эх!
(Вынимает из сумы мех с вином и пьет)
Так умереть куда пригоже,
По меньшей мере, умирая,
Своей не вымажешься кровью.
Ну, как дела? Да ничего.
Вот только яд не больно силен,
И если умереть нам нужно,
В себя побольше яду впустим.
(Пьет.)
Не холодна отрава, нет,
Покуда пьешь ее, тепленько,
Да и внутри подогревает:
Еще давай-ка яду впустим.
(Пьет.)
Как замечаю я, весьма
Мало-помалу умираю.
Вот, забирает, забирает,
Должно, теперь вступило в силу;
Мутиться начало в глазах,
И в голове как будто густо,
И чувствую во рту железо,
И заплетается язык мой.
(Пьет.)
Раз умираю я теперь,
Допьем весь яд, а то пожалуй
Другие отравиться могут.
Покажем милосердье. Где же
Мой рот? Никак не попаду.
(За сценой барабаны.)
Солдаты (за сценой)
Сторожевые у Галеры,
К оружию!
Алькускус
Что там такое?
Ну, если молния блеснула,
Услышим значит мы и гром.
СЦЕНА 15-я
Дон Альваро и Донья Клара, испуганные. - Алькускус.
Донья Клара
С высоких башен часовые
Огонь открыли.
Дон Альваро
Нет сомненья,
Воспользовавшись мраком Ночи,
Все христианские полки
Теперь к Галере подступили.
Донья Клара
Иди скорей, спеши. Ты видишь?
Все в крепости пришло в движенье.
Дои Альваро
И это было б хорошо,
Чтоб обо мне сказали: "Даму
Свою он в городе оставил,
Который обложило войско
Враждебное..."
Донья Клара
О, горе мне!
Дон Альваро
И отступлю я пред врагами?
Донья Клара
Во имя Гавии ты должен,
Так честь твоя повелевает;
И может быть они теперь
Уж на нее идут рядами.
Дон Альваро
Кто видел большее смущенье,
Что в миг один меня объяло?
Моя любовь и честь моя
Зовут меня одновременно.
Донья Клара
Ответь же на призывы чести.
Дон Альваро