Снежная пантера (Лайт) - страница 27

— А я его видел, — неожиданно подал голос Джеймс. — Оно в белом платье здесь гуляло.

Он показал рукой на замшелые стены заброшенной башни.

— Тебе показалось, Джим, — мягко сказал Дик. Что за бред! Зачем Кэтрин забивает мальчишкам головы всякой чепухой?

— Нет, — упорствовал мальчик. — Мама говорит, что там живет приведение и нам нельзя ходить в эту часть дома. Панетра может нас унести и съесть!

— Кто? — Дик решил, что ослышался. — Панетра?

— Пантера, — поправил Франсуа. — Джим вечно путает.

Дик ощутил азарт сродни охотничьему.

— А почему именно пантера? — спросил он как можно равнодушнее. — Пантера — это зверь, похожий на большую кошку, который водится в Африке и Америке… Одним словом, очень далеко отсюда, там, где все время тепло. В Шотландии их нет.

— А у нас есть, — пожал плечами Франсуа. — Только это не кошка, а женщина.

Сердце Дика забилось сильнее.

— Женщина-пантера? Так не бывает! — презрительно рассмеялся он. — Тебе, наверное, во сне приснилось.

— Неправда! — Голос Франсуа задрожал от несправедливой обиды. — Все знают, что у нас живет такое привидение.

Ага, ухмыльнулся про себя Дик. Стоимостью в один миллион фунтов.

— Ты что-то путаешь, Фрэнк, — покачал он головой.

— У нас даже есть ее изб… избра… изображение! — выпалил мальчик.

— Взглянуть бы на него, — недоверчиво хмыкнул Дик, боясь поверить в то, что он так близок к цели…

— Вон она! — неожиданно завопил Джеймс, который, в отличие от Дика и Франсуа, стоял к замку лицом, а не спиной.

Дик обернулся. Удивительное зрелище предстало его глазам. Словно за ту пару минут, что он разговаривал с мальчиками, погода резко испортилась. Солнце окончательно спряталось за тучами, а сильный ветер гнал по двору опавшие листья. Зловеще выделялись пустые проемы окон на мрачно-сером фасаде замка. Казалось, будто кто-то неподвижный и недобрый исподтишка наблюдает за людьми, которые своими криками осмелились нарушить его покой.

— Это она! — снова закричал Джеймс, показывая пальцем на левое окно южной башни.

Мальчика трясло, и Дик положил ему руку на плечо, чтобы хоть как-то успокоить. Однако все же посмотрел налево и… почувствовал, как сердце ухнуло в пятки. В крайнем левом окне второго этажа отчетливо выделялось белоснежное пятно женского платья. На фоне тускло-грязных занавесей оно смотрелось особенно ярко. У окна явно стоял человек, скорее всего женщина, голова которой терялась в тени.

Дик выругался про себя. Эти мальчишки с их пылким воображением и соответствующая обстановка превратят его в суеверного неврастеника.

— Да это же мама, — сказал он снисходительно и в ответ услышал только топот детских ног.