— Что ты хочешь сказать? — изумленно спросила Лилиан.
— Пойдем, я познакомлю тебя с остальными, — вместо ответа предложил Анри и подумал: кажется, она не так уж и влюблена в моего брата и наверняка ей есть что скрывать.
Он взял ее за руку и направился к одной из многочисленных тетушек…
Весь вечер Анри не спускал с Лилиан глаз и сделал вывод, что вдали от него она чувствует себя намного спокойнее. Возможно, потому, что никто больше не намекает на ее нечестность по отношению к Полю. Все искренне радовались за него и желали счастья.
Ужин подавали в столовой. В зале с наборным паркетным полом стоял такой огромный стол, что даже двадцать человек, сидящих на одном его конце, производили впечатление небольшой компании.
Стол ломился от множества закусок, рыбных и мясных деликатесов, экзотических фруктов. Вино текло рекой, беседа становилась все более непринужденной. Бабушка Мари Женевьев по праву была королевой вечера.
Анри, заняв свое место, оказался как раз напротив Лилиан. Некоторое время спустя он неожиданно встал и, постучав ложечкой по краю своего бокала, стал ждать, когда все посмотрят в его сторону.
Лилиан взглянула на брата жениха с любопытством и некоторым испугом. Что он собирается сказать? И Анри впервые заметил, какие у нее великолепные глаза. Глаза, способные свести с ума любого мужчину!
Он поднял бокал и произнес:
— За прекрасную Лилиан Пинк! За ее помолвку с моим братом!
Тост был принят бурными аплодисментами.
— Хотя и слишком поспешную, — добавил Анри шепотом, посмотрев Лилиан в глаза.
Она задрожала под его пронзительным взглядом.
— Если оба знают, чего хотят, зачем терять время? — ответила Лилиан также шепотом, наградив его самой очаровательной из своих улыбок.
Анри продолжал не отрываясь смотреть в ее глаза. И Лилиан отчаянно захотелось уйти. Она наклонилась к Полю и что-то прошептала ему. Он встал и, немного смущаясь, произнес:
— Простите нас. Но Лилиан очень устала. Думаю, ей лучше пойти наверх.
— О, конечно, — с милой улыбкой произнесла Катрин. — Ступай проводи ее. Твоей невесте нужно набраться сил для завтрашнего торжества.
Они немедленно встали и, пожелав всем спокойной ночи, вышли из столовой.
Лилиан почувствовала облегчение, только когда за ними закрылась дверь спальни.
— Ну, — спросил Поль, — как тебе мои родственники?
— Очень милые, — улыбнулась она и, подойдя к зеркалу, начала расчесывать волосы. — У тебя чудесная мама, такая добрая. Я даже не ожидала. Обычно матери ревнуют своих сыновей, — заметила Лилиан.
— Слава богу, я родился не первым, — усмехнулся Поль. — На Анри всегда возлагалось больше надежд. И он, смею тебя уверить, их оправдал. А меня мама постоянно опекала, но ты права, она совсем не ревнует. Потому что счастлива видеть меня с тобой.