Чарующий остров (Уэй) - страница 37

— Я сама могу, разумеется.

Он передразнил ее прерывающийся голос:

— Милая моя, да вас ветром унесет. Ваша предшественница была, по крайней мере, воплощением здоровья в своей униформе. Чтобы смотреть за ребенком, да еще таким непоседливым, как Тина, надо иметь запас выносливости. Надя сразу бы углядела его отсутствие у вас. Но она не искала именно этого качества. Тина избегает Надиных притязаний. Она слишком похожа на свою мать. И слава Богу! И даже маленькая Тина верховодит над Мелисандой. Вы как фея, мечта и совершенно не подходите для гувернантки. И веса надо вам набрать к тому же.

— Учту ваши пожелания, мистер Брокуэй.

— Да? Интересно.

Воцарилось молчание. Очень бережно он протянул руку и повернул ее голову. Волосы ее рассыпались, огромные глаза мерцали, как кристаллы льда.

— Вы выглядите как дева-искусительница, — произнес он сухо.

— Вам не понять, — выговорила она беспомощно, на грани плача. Он взялся пальцами за ее подбородок, она облизнула губы кончиком языка.

— Не надо, — сказал он, — это старые штучки. — Выражение его лица не оставляло сомнений в его намерениях. Решение созрело. Чувственный эксперимент. Тяжелое и неумолимое тайное презрение было в этих глазах. Его рот приблизился к ней, горячий и возбуждающий, она отшатнулась, ошеломленная. Гэвин научил ее вызывать желание, но не чувствовать! Они стояли, уставясь друг на друга, тяжело дыша, в каком-то состоянии не любви, не ненависти, таком, чему нет названия. Непроизвольно она качнулась в его сторону, он прижал ее, изогнувшуюся дугой в порыве инстинктивного сопротивления. В отчаянии она закрыла лицо руками.

— Какая очаровательная притворщица!

Он развел ее руки и грубо прильнул к ее рту. Время словно остановилось, и только звон стоял у нее в ушах. В смятении она оторвалась от него, словно обезумев.

Его голос был резок:

— Когда заплываешь далеко, отдавайся потоку!

— Зачем вы делаете это? — спросила она сквозь зубы.

— А зачем вы склонились ко мне? Очередной трюк? Возбуждать и дразнить.

— Да зачем мне это?

Он пожал плечами:

— Бог его знает! Традиции Цирцеи, наверное. Во всяком случае, это был только опыт. Как съемка рапидом. Вы, Мелисанда, можете взволновать мужчину!

Она была совершенно шокирована его рассуждениями.

— Ненавижу циников.

— Да, мы откололи неважную шутку, — согласился он саркастически. — И незачем возвращаться назад.

— Вы невозможны!

— Как и вы! — вкрадчиво отпарировал он. — Давайте заключим перемирие!

Она сжала губы, борясь с подступающими слезами. Он раздраженно спросил:

— Господи, вы что, развалитесь на части из-за поцелуя? Все, казалось, идет как надо. Обещаю, если вы начнете плакать, вы меня доведете до бешенства. И так я все время сдерживаюсь. Мужчины, чтоб вы знали, не всегда могут контролировать свои эмоции!