Радуга любви (Уэй) - страница 35

— Доброе утро, мистер Бенедикт.

Его глаза засверкали изумрудным огнем.

— Одно из самых трогательных приветствий, которые мне доводилось слышать!

— По крайней мере вы улыбаетесь, — сказала она, будто оправдываясь. — Это больше чем то, на что я рассчитывала.

Его взгляд скользнул по ней, с головы до ног, и она, смущенно сбиваясь, проговорила:

— А сейчас я, наверное, слишком много сказала.

— Это вообще присуще женщинам. — Лицо у него было внимательное, заинтересованное, как будто он ожидал, когда она совершит следующую ошибку.

Пейдж на секунду потерянно смешалась, затем, набрав побольше воздуха, быстро заговорила:

— Что касается прошедшей ночи… мне бы не хотелось, чтобы у вас создавалось впечатление… совершенно ложное представление…

Он оборвал ее характерным властным жестом; его смуглое лицо оставалось непроницаемо спокойным.

— Ради Бога, оставь. Здесь все либо черное, либо белое!

Резкость его тона ошеломила ее. Сильные пальцы барабанили по нагрудному карману, увлекая ее в лавину самоуничижения. Сглотнув, она схватилась за спинку стула, как за единственную поддержку.

— Значит, у меня нет никаких шансов? — с запинкой спросила она, чувствуя сухость во рту.

— Я так думаю, — пояснил он ледяным голосом, равнодушным, как у судьи. — Ты это сделала. Почти.

Она прикусила нижнюю губу мелкими ровными зубами, пытаясь унять дрожь, и уставилась на Тайрона с мрачным напряжением. Внезапно что-то блеснуло в глубине его глаз, и он широко, ослепительно улыбнулся.

— Теряешь выдержку, малышка?

— Я потеряла ее прошлой ночью! — жалко заикаясь проговорила она.

— Совершенно верно, — сухо согласился он.

— Лично я хотела бы забыть прошлую ночь. Договорились?

— Да, безусловно договорились. Мне и самому пришлось нелегко в последние дни. Не придавай этому значения, малышка. Момент безумия быстро стирается из памяти. В таких случаях людей выручает забывчивость.

У нее перехватило дыхание от его неприкрытой наглости, тут было уже не до чувства юмора. В его глазах снова поигрывал сатанинский огонек, сопровождавший переход от ледяного безучастия к безжалостной насмешке.

— Значит, вы сыграли грязную шутку! — Ее голос все еще бессильно дрожал.

Он улыбнулся ей — чарующая, тщательно рассчитанная улыбка.

— Да, это так, я не мог удержаться от искушения. Кажется, мне доставляет мрачное удовольствие сердить одну маленькую, своевольную рыжую головку.

Пейдж порывисто отвернулась и схватила свою сумку.

— Вы в самом деле самый ужасный насмешник! — Ее голос немного осип, но в нем уже пробивались кокетливые нотки. — Даже если я вас никогда больше не увижу, я вас запомню навсегда.