Сиреневая весна (Лестер) - страница 81

— Что правда?

— Вот. — Он восхищенным взглядом указал на ее живот. — У нас будет… У меня будет… Это наш ребенок? Это ПРАВДА?

Она кивнула и снова непроизвольно улыбнулась сквозь слезы, погладив живот. Даллас обнял ее и привлек к себе.

— Дурочка! Господи, ну какая дурочка! Почему ты мне ничего не говорила? Почему ты сразу не примчалась ко мне?

— Ты бы не поверил.

— Поверил бы! Дурочка моя маленькая. Счастье ты мое…

— Это тебе Синди рассказала?

Он рассмеялся:

— Да она даже не знает, что мы знакомы!

— Как не знает? Но ты же приехал ко мне? — Она похолодела. — Или… случайно?

— К тебе, к тебе. Ну а узнал я об этом из другого источника. Шерли… Я как раз хотел у тебя кое-что спросить. — Он подошел к машине и что-то достал оттуда. — Это как понимать?

В его руках была книжка. Шерли нахмурилась, прочитала название «Сиреневая весна» и вздрогнула. На обложке значилось имя Мишель. Она отступила на шаг назад и снова прислонилась к спасительному вязу.

— Ой, мне сейчас станет плохо.

— Не волнуйся! — Даллас подошел к ней. — Тебе нельзя.

— Ой.

— Шерли, успокойся. Тут все написано очень доходчиво. — Он усмехнулся. — И ты знаешь, после прочтения мне многое стало ясно. И в тебе, и в себе.

— Ой. Я Мишель — убью.

— Ну зачем ты так? Мы потеряем хорошего автора.

— Ты читаешь женские романы?

— Нет. Я нашел его у Луизы, когда приходил за вещами. Девушка на обложке показалась мне похожей на тебя. Я ждал такси, делать было нечего, присел в прихожей почитать. Когда я дошел до нашего с тобой знакомства, то, мягко говоря, остолбенел. Это очень мягко говоря. Пришлось забрать книжку с собой. Когда я дочитал до конца, то понял, каким был идиотом. Тогда я поехал искать тебя и узнал, что ты сейчас отдыхаешь у Синди. Теперь мне важно узнать последнее: эта шкатулка действительно предназначалась тебе?

Он заглянул в багажник и вытащил оттуда маленькую антикварную шкатулочку, чуть потертую, с железными углами. Точь-в-точь как описывала Синди.

Шерли прижала ладонь к губам:

— Не может быть!

— Да, в тот день, когда мы познакомились благодаря весенней луже, я вез тебе подарок от Синди.

Она изменилась в лице:

— Ты и есть тот Подарок, чей телефон я потеряла! Подожди, откуда ты знаешь Синди?

— Ее муж — мой старый приятель. Я часто бываю здесь, у них в гостях.

— Мама дорогая!

— А что тебя удивляет? Твоя подруга в своей книжке уже рассказала об этом. Она знала, а ты — нет?

— Мишель! — завизжала Шерли и начала хохотать. — Вот это да! Так вот о какой ПОТРЯСАЮЩЕЙ концовке говорила она тогда! Ай да Мишель! Ай да умница! Но я действительно ничего не знала, Даллас.