Бесценный опыт (Макалистер) - страница 14

— Да, ваши наблюдения будут мне весьма полезны.

— Значит, я не только няня!

— Вы никогда не были для меня только няней.

Кэрри изумленно взглянула на него.

— Ну ладно уж, буду следовать вашему глупому расписанию. А сейчас идите, мне надо кормить ребенка. — Она подошла к манежу и взяла Мэтью на руки. — Не забудьте попрощаться с Натаном.

— И разбудить его? Стоит ли?

— Гави? — раздалось за спиной у Гаррисона.

Натан стоял в дверях спальни и протирал кулачками заспанные глазки.

— Вот какой большой мальчик у нас! — И Гаррисон поднял малыша на руки. — Ты ведь помнишь Кэрри?

— Кэви!

Натан показал пальцем на девушку.

— Молодец! Кэрри сегодня побудет с тобой, пока дядя Гаррисон сходит на работу.

Вид у Натана был настороженный. Кэрри показалось, что он не понял слов дяди.

Гаррисон посадил племянника на высокий стульчик и положил перед ним горсть кукурузных хлопьев. Он все больше входит в роль отца, подумала Кэрри.

— Ну, мне пора. — Гаррисон посмотрел на нее с неожиданной теплотой. — Спасибо вам, Кэрри. Вы пожертвовали выходным, чтобы помочь мне. И… и мне кажется, вы помогли бы мне, даже не будь я членом правления.

Кэрри заворожено глядела ему вслед. Замок щелкнул.

— Мэтью, твой дядя — очень сложный человек, — сказала она, продолжая смотреть на запертую дверь. — Но я, кажется, поспешила сбрасывать его со счета.

Свободен! Свободен! Свободен!

В душе Гаррисона царило такое ликование, что он даже на миг почувствовал себя виноватым. Но только на миг. Можно ли его обвинять в эгоизме, если он двое суток почти не спал? Сегодня ночью Мэтью снова капризничал, а ведь зубки режутся наверняка не один день!

Выруливая на стоянку, он подумал о Кэрри. Как он ей благодарен!

Да, он выступит в ее защиту. Но хотелось бы все же понять, как она допустила, что на нее написали десять жалоб. Если ей так уж необходимо остаться в кооперативе «Белый дуб», то зачем лишний раз нервировать правление?

Да, понять Кэрри Брент нелегко… Постоянные распри между нею и правлением — пустая трата времени, а людей, не умеющих дорожить своим временем, Гаррисон избегал. Но этот уикенд она проведет не зря. Быть может, надо присмотреться к ней повнимательнее?

Сегодня она убрала волосы в конский хвост, надела шорты и майку с длинными рукавами — и вид у нее стал такой домашний! Совсем другая Кэрри. Он даже поймал себя на мысли, что с удовольствием увидит ее вечером дома.

Хотя Гаррисон приехал в офис позднее, чем предполагал, его секретарша еще не появилась.

И хорошо. Пока ее нет, он прослушает автоответчик Джона.

В кабинете брата на письменном столе стояла в рамочке фотография Натана и Мэтью. Он и раньше ее видел, но теперь, ближе познакомившись с мальчиками, смотрел на нее другими глазами. Да, за последние два месяца Мэтью сильно вырос. А Натан стал слишком лохматым. Пора его постричь.