Нечаянная любовь (Лесли) - страница 55

— Расскажи мне все, о чем вы говорили. Голос был мужской или женский? — Алекс сжал руку Барбары.

Взгляд Лео потеплел при виде их сплетенных рук, и легкая улыбка заиграла у него на губах.

— Я бы сказал, мужской, но не уверен на все сто. Голос был приглушен, как если бы трубку чем-то обернули. Звонивший спросил мисс Лайонз. Когда я ответил, что ее здесь нет, человек поинтересовался, работает ли она у меня и знаю ли я, где она живет.

— Проклятье! Но почему звонивший решил, что ты как-то связан с Барбарой?

— Я думал над этим и, кажется, догадываюсь в чем дело. Когда я ездил в мотель за вещами Барбары, то оплатил и счет. Служащий узнал меня и назвал по имени.

У Алекса вырвалось ругательство.

— Ты слишком известная личность в городе. — Он обернулся к Барбаре в первый раз за все время разговора и снова выругался. Барбара была белой как мел. — Тебе нечего бояться, дорогая.

— Я должна уйти от тебя, — сказала она, глядя на него широко открытыми глазами. Алекс в опасности — Барбара была в этом уверена.

— Нет! — крикнул он.

— Спокойно, приятель, — сказал Лео, похлопав его по руке.

— Пожалуй, нам лучше поехать домой, — буркнул Алекс.

— Но мы же собирались поиграть, — возразила Барбара.

— Да, черт возьми! — отозвался Алекс.

— Жесткий как подошва. Правда, Барбара? — улыбнулся Лео.

В ответ она тоже выдавила слабую улыбку.

— Да.

Алекс бросил на Лео свирепый взгляд, но тот лишь пожал плечами.

— Я только констатирую факт.

— Барбара не нуждается в дополнительных боеприпасах, — проворчал Алекс, чем вызвал ироничную улыбку своего друга. — А что слышно от Гордона и Билли?

Улыбка Лео потеплела.

— Ну, во-первых, никто из нас не хочет вам мешать.

Барбара почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.

— Черт возьми, Лео, Барбара ведь не одна из твоих парней. Не делай при ней таких замечаний.

— Алекс, не будь ханжой, — укорила его она.

— Алекс прав, — улыбнулся Лео. — Иногда я забываюсь, особенно в их компании. Я прошу прощения за мой нелепый язык, Барбара.

Она тоже улыбнулась в знак признательности.

— Вы часто бываете с ними?

— Не так часто, как раньше. После смерти брата мы с Алексом редко бываем в Монако, обычно именно там мы и встречались. А теперь, когда Алекс так много времени уделяет своим поискам…

— Нет нужды говорить об этом, — резко перебил его Алекс.

— Извини, — покаялся Лео. — Я думал, Барбара в курсе.

— Нет. Мы с ней не обсуждаем своих проблем.

Барбара сдержала тяжелый вздох. Алекс увидел знакомое выражение огорчения и печали на ее лице. Но он не хотел, чтобы она знала: полицейские, расследовавшие обстоятельства взрыва в клубе, предупредили его, что ему тоже угрожает опасность. И в этот момент Алекс ясно увидел перед собой машину, неотвратимо настигающую Барбару. Его прошиб холодный пот. Выпрямившись в кресле, Алекс уставился на Лео.