Психология толп (Лебон) - страница 69

бы констатировать эти заимствования, нужно обратиться к самым древним памятникам: индусская душа до такой сте-

пени оригинальна, что заимствованные вещи, чтобы приспособиться к ее понятиям, должны подвергнуться очень круп-

ным изменениям, после которых они скоро становятся неузнаваемыми.

Почему Индия, оказавшаяся столь неспособной заимствовать что бы то ни было у Греции, напротив, оказалась столь

способной заимствовать у Персии? Очевидно, что персидское искусство вполне соответствовало ее душевному складу, между тем как греческое нисколько с ним не согласовалось. Простые формы, поверхности с ничтожными орнаментами

греческих памятников не могли прийтись по вкусу индусскому духу, между тем как изысканные формы, обилие укра-

шений, богатство орнаментации персидских памятников должны были его прельстить.

Впрочем, не только в ту отдаленную, предшествовавшую нашей эре, эпоху Персия, представительница Египта и Ас-

сирии, оказывала своим искусством влияние на Индию. Когда много веков спустя на полуострове появились мусульма-

не, то их цивилизация во время своего прохождения через Персию глубоко пропиталась персидскими элементами; и то, что она принесла в Индию, было, главным образом, персидским искусством, которое носило еще на себе след своих ста-

рых ассирийских традиций, продолженных ахеменидскими царями. Гигантские двери мечетей и, в особенности, покры-

вающие их эмалированные кирпичи — признаки халдео-ассирийской цивилизации. Это искусство Индия сумела еще

29

усвоить, потому что оно согласовалось с духом ее расы, между тем как прежнее греческое и современное европейское, глубоко противные ее способу чувствовать и мыслить, всегда оставались без влияния на нее.

Итак, не к Греции, как продолжают еще утверждать археологи, но к Египту и Ассирии — через посредничество Пер-

сии — примыкает Индия. Индия ничего не взяла у Греции, но обе они черпали из одного источника, из той общей со-

кровищницы, фундамента всех цивилизаций, выработанного в течение веков народами Египта и Халдеи.

Греция заимствовала у него через посредничество финикийцев и народов Малой Азии; Индия — через посредниче-

ство Персии. Греческая и индусская цивилизации восходят, таким образом, к общему источнику; однако, в обеих этих

странах течения, вышедшие из этого источника, скоро глубоко разошлись соответственно духу каждой расы.

Но если, как мы это уже говорили, искусство находится в тесной связи с душевным складом расы и если на этом ос-

новании одно и то же искусство, заимствованное несходными расами, принимает тотчас совершенно различные формы, то мы должны встретить в Индии, населенной очень разнообразными расами, совершенно различные искусства, архи-