Я ждал тебя (Нетли) - страница 2

Заперев машину, Джеки повесила сумку на плечо и устремилась вверх по улице по направлению к аэропорту. Она всегда любила это здание. Оно удачно сочетало в себе современный дизайн и старомодный уют.

Джеки миновала крутящуюся дверь и ринулась вверх по эскалатору, часто оглядываясь, чтобы не пропустить свой объект. Она с сожалением отбросила мысль о том, чтобы выпить чашечку кофе где-нибудь в уютном кафе, как несвоевременную. А жаль. Она и сама не могла понять почему, но, как только она переступала порог аэропорта, ей страшно хотелось кофе.

Джеки просеяла глазами толпу пассажиров, выходящую в зал прилета. Она опять полезла в сумку за фотографией. У нее была прекрасная память на лица, но она все же на всякий случай сверилась со снимком. Ей говорили, что его будет легко заметить в толпе из-за высокого роста. Джеки еще раз обвела глазами толпу. И увидела его.

Он был еще более привлекательным, чем на фотографии. Но выглядел ужасно измученным. На Редмонде были джинсовый костюм и белая футболка, что делало его больше похожим на какого-то рок-певца, а не на бухгалтера. Его подбородок украшала легкая щетина, что свидетельствовало о том, что у парня не было времени побриться до того, как он отправился на самолет. Должно быть, его задержали какие-то дела. Он легкой походкой шел по залу аэропорта, словно вовсе не ощущая тяжести большой сумки, висевшей на широком плече.

— Эй, Бен! — крикнула Джеки, маша мужчине рукой и пытаясь продраться к нему через толпу.

Он даже не посмотрел в ее сторону.

На какую-то долю секунды она даже подумала, что ошиблась. Да нет, все правильно. Занятия портретной фотографией развили ее природную память на лица, и она прекрасно запомнила своеобразный изгиб его бровей и капризный рисунок губ. Этот мужчина точно был Бен. Может, он просто так устал, что ничего вокруг себя не замечает?

Пробравшись к нему, Джеки положила руку на его плечо. Джинсовая ткань была на удивление мягкой. Да, недешевая курточка, нужно заметить.

— Прости, что я опоздала.

Он ошеломленно взглянул на нее, как будто выходя из оцепенения. Джеки еще раз произнесла извиняющимся тоном:

— Прошу прощения. Я должна была приехать гораздо раньше. Я — Джеки Брукс, сестра Бесси. Джералд и Бесси попросили меня встретить тебя.

Его лицо прояснилось. Он, видимо, был приятно удивлен.

— Здорово, я думал, что никто…

— Да, это непростительное легкомыслие с моей стороны, что я не приехала вовремя.

Заглянув в его усталые голубые глаза, она догадалась, что он не спал всю ночь. Его голос казался таким же усталым, как и глаза, но это был необыкновенный голос, глубокий хрипловатый баритон.