Возьми моё сердце (Джейкобсон) - страница 12

У Райли защемило сердце. Когда погибла Кендра, он был таким же опустошенным, как эта комната.

— Хотите чего-нибудь выпить? Кофе? Апельсиновый сок? Белое вино?

Больше всего он хотел узнать ее поближе.

— Не стоит беспокоиться.

— Вода у меня в кране, сок в холодильнике, а кофе хотя и без кофеина, но довольно свежий. Вино придется открывать. — Она говорила без улыбки, но каким-то приятным тоном, и он подумал, что она, очевидно, не жалеет, что пригласила его зайти.

Кофе — это было бы слишком по-деловому. Вода — слишком приземленно. Вино — чересчур интимно.

— Апельсиновый сок, если можно.

На ней были джинсы, длинный светлый свитер в обтяжку и теннисные туфли на босу ногу. Он продолжал разглядывать ее — она выглядела такой же отчужденной, как и прежде, но скорее хрупкой, чем жесткой, а главное — он увидел беззащитность в ее глазах.

Она подала сок в тяжелых пузатых бокалах на коротких ножках, с тонким золотым ободком. Вроде хрустальные, подумал он, и это настолько не соответствовало бедственному состоянию квартиры, что он взглянул на хозяйку дома пристально, с тенью недоумения. Она выпрямилась.

— Садитесь, пожалуйста.

Чуть смутившись, он сел и попытался расположить ее к себе искренней, открытой улыбкой. Она устроилась с ногами в другом кресле, обхватив руками колени. Он не мог определить, какой у нее в этой позе вид — расслабленный или настороженный. Даже взгляд, каким она смотрела на него поверх бокала, можно было истолковать и как задумчивый, и как тревожный.

— Наверное, нам пора представиться друг другу. Меня зовут Райли Корбетт.

— Марго Хейнз. — Она пригубила свой сок, потом опустила бокал и едва заметно улыбнулась. Отсветы огня пробегали по ее лицу и волосам. Она казалась нежной и красивой — и гораздо моложе, чем днем.

Он заставил себя вернуться к теме разговора:

— Я хотел бы объяснить насчет сегодняшнего случая…

— В этом нет необходимости.

— А по-моему, есть. Пару недель назад я остался без экономки и пока не нашел замену. Я стараюсь забирать Эриэл из школы, но не всегда успеваю к звонку. Сто раз я объяснял ей, что она должна обязательно дождаться меня, но девочка все равно делает по-своему. Уже не первый раз мне приходится ее искать.

У него внезапно пересохло во рту, и он отпил большой глоток сока. Возникла пауза, во время которой ему показалось, что Марго Хейнз пристально смотрит куда-то мимо него, а скорее, на что-то находящееся в ней самой.

Молчание затянулось; потом она моргнула и будто очнулась.

— Могу лишь догадываться, как сильно вы, должно быть, беспокоитесь.

— Да. — Но ему показалось, что догадка здесь ни при чем. Что-то в ее тоне или выражении лица дало ему почувствовать, что ей знакомо такое беспокойство. — Я бы никогда себе не простил, если бы с ней что-то случилось.