Контракт на счастье (Филипс) - страница 2

— Мистер Валенти, у меня к вам деловое предложение.

— Неужели, Фэй? — усмехнулся он. — А что у тебя есть такого, что способно меня заинтересовать?

Она покраснела, чувствуя себя крайне неловко. Под его пристальным взглядом ей было неуютно.

— Мне и моей семье нужно срочно инвестировать определенную сумму в компанию «Маттесон». Инвестор получит проценты с прибыли. Ты однажды проявил интерес к нашему ресторану, поэтому я подумала, что ты захочешь вложить в него деньги. — Она умолкла, будто вспоминая их встречи в прошлом.

Достав из сумки документы, Фэй положила их на письменный стол Данте, но он игнорировал их.

— Почему я должен захотеть вкладывать деньги в ваш ресторан? — насмешливо спросил он. — Только идиот мог предположить, что я вообще когда-либо проявлял интерес к вашей фирме. И только полоумный может думать, что я ничего не знаю о плачевном положении дел в вашем ресторане.

Фэй замерла, задаваясь вопросом, будет ли Данте и дальше общаться с ней в подобном оскорбительном тоне.

— Считай меня дурой и идиоткой, Данте, если тебе так нравится, но наш ресторан не в плачевном состоянии. В него просто нужно вложить некоторую сумму.

— А деньги, естественно, нужно вносить наличными, — отрезал Данте. — Ваш ресторан спасет только чудо. Разве здравомыслящий человек будет тратить свои наличные на разоряющийся ресторан?

— Он не разоряется.

— Позволь мне предположить, что этот ресторан всего лишь перестал приносить прибыль, — намеренно акцентируя каждое слово, сказал Данте.

Отец Фэй, будучи больным, не смог управлять рестораном так, как следовало. Однако он запретил Фэй бросать учебу в университете ради занятия бизнесом, а также отказался обращаться к кому бы то ни было за помощью. После его смерти дела в ресторане стали еще хуже. Фэй безуспешно предпринимала все попытки наладить ресторанный бизнес.

— Скорее всего, детка, тебе не следовало браться за управление рестораном, не имея на то опыта.

Эти слова ранили Фэй. Ведь именно из-за Данте у нее не оказалось возможности получить достаточный опыт ведения ресторанного бизнеса.

— Я работала в отелях и ресторанах, которые принадлежат не тебе, поэтому ты ничего и не знаешь.

— Уверен, что с момента нашего расставания ты не сидела сложа руки, — растягивая слова, произнес Данте, намеренно неторопливо оглядывая Фэй с головы до ног. — Только если бы ты делала все верно, сейчас не находилась бы здесь, умоляя о помощи.

Фэй решила не обращать внимания на его издевки.

— Любой бизнес время от времени требует денежных инвестиций. Деньги понадобились компании «Маттесон» впервые за пятнадцать лет, поэтому я не считаю, что ресторан находится на грани разорения.