Фэй покачала головой, стараясь подавить пробежавшую по телу дрожь.
— Нет, я просто задумалась о схожести наших вкусов.
— Хочешь притвориться, будто не сгораешь от желания, красавица? — насмешливо спросил он. — И это после того, что произошло совсем недавно? Не беспокойся. Даже ты, с твоим богатым опытом, должна признать, что возникшее между нами сексуальное притяжение — редкость.
— Я не это имела в виду. Просто… я ведь не говорила тебе о своих пристрастиях.
— А этого и не нужно делать, Фэй, — он безжалостно посмотрел на нее, и она покраснела. — Несмотря на все твои попытки заявить о своем женском превосходстве, я в любое мгновение могу довести тебя до безумного возбуждения.
Фэй попыталась отвести взгляд, но Данте поддел пальцами ее подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза.
— А будучи безумно возбужденной, ты станешь меня умолять делать это снова и снова, — тихо добавил он. — Неужели ты настолько глупа, чтобы спорить со мной по этому поводу?
Какое-то время Фэй молчала, затем, повинуясь зову своего тела, произнесла:
— Тогда я предлагаю тебе немного повременить с ужином.
Наедине с Данте Фэй забывала обо всем и нисколько не беспокоилась о последствиях. Вот и сейчас, после близости, ей захотелось спросить, когда он вернется в Рим, а она примется за работу. Однако она промолчала, притворившись, будто ей нет до этого дела.
— Завтра я познакомлю тебя еще с кое-какими моими поставщиками, — произнес Данте в темноту.
— Разве тебе не нужно возвращаться в Рим?
— У меня возникли более срочные дела здесь.
— У главы «Валенти Энтерпрайзиз» имеются явные преимущества, — беспечно сказала Фэй. — Прибыль будет увеличиваться даже без твоего непосредственного вмешательства.
Данте замер. Какое-то время он смотрел на Фэй так, будто она разговаривала с ним на незнакомом ему языке, потом промолвил:
— Точно так.
После этих слов он отвернулся от нее и заснул.
На следующее утро Данте разбудил Фэй рано.
— Мы выезжаем через полчаса, — сказал он ей, и она, кивнув, вылезла из постели, не задумываясь о том, что обнажена.
Данте бросил ей полотенце.
— Если ты станешь разгуливать здесь нагишом, мы никуда не поедем, — проворчал он. — Встретимся на улице.
Фэй покорно кивнула, и он вышел из комнаты.
Появившись на улице через двадцать пять минут, она обнаружила, что ехать на встречу с поставщиками им придется на мотоцикле.
Данте и Фэй отправились на виноградники.
Работающие там мужчины и женщины с воодушевлением встречали Данте.
— Твой дед и бабка знакомили тебя с этими людьми? — спросила Фэй. — Такое впечатление, будто вы знакомы сто лет.