Контракт на счастье (Филипс) - страница 42

Внутри у нее все переворачивалось, когда она подошла к его столику.

— Данте? — натянутым тоном произнесла она, глядя на него так, будто увидела привидение, и не зная толком, о чем дальше говорить. — Что ты здесь делаешь?

Несмотря на то, что Фэй запретила себе вспоминать о Данте, она думала о нем слишком часто, едва вернулась домой. Данте выглядел похудевшим, его смуглое лицо осунулось, на подбородке проступала едва заметная щетина, отчего он казался еще мужественнее.

— А зачем вообще сюда приходят посетители? Я пришел поужинать.

Ресторан «Маттесон» смотрелся великолепно, впрочем, как и его хозяйка. То, как Фэй управляла рестораном, говорило о ее таланте и энтузиазме. Данте сразу вспомнил, что именно этим она изначально завоевала его уважение и восхищение, которые снова, совсем некстати, стали пробуждаться в его душе. На Фэй было надето черное платье, а белокурые волосы были уложены в пучок. Всем своим видом она являла недоступность.

Бог мой! Как же Данте захотелось сорвать с нее это строгое платье и вытащить шпильки из ее волос, бросив их на недавно отполированный пол, а потом довести Фэй до такого состояния, когда она сама станет умолять его овладеть ею.

— Я слышал, что здесь произошли изменения: обновленное меню, инновационный декор. Похоже, этот ресторан обрел второе рождение.

Сначала Фэй намеревалась сразу же вывалить Данте информацию о своей беременности, чтобы с его невероятно чувственных губ пропала насмешливая улыбка и он был вынужден замолчать. Но она взяла себя в руки и возблагодарила Бога за то, что еще в состоянии унять трепет при виде этого мужчины.

Данте явно явился за тем, чтобы выяснить, разорился ли ее ресторан, как он и предполагал. Он, конечно же, рассчитывал на то, что его приезд окончательно расстроит Фэй и он утащит ресторан у нее из-под носа.

— Ты в Англии проездом? — негромко, но настойчиво спросила она. — Направляешься куда-нибудь?

— Я никуда не направлялся, Фэй. Ты ведь знаешь наверняка, зачем я приехал, — упрекнул он ее, даже не потрудившись говорить тише. — У меня в Лондоне дела.

Фэй нахмурилась. У Данте не было никаких деловых связей в Лондоне. При мысли об этом она еще сильнее занервничала. Неужели он обо всем узнал? Хотя она никому не говорила о ребенке. Иногда ей казалось, что он в состоянии читать ее мысли, но все же Данте не экстрасенс.

Ее озадаченный вид разозлил его.

— Позволь тебе напомнить условия нашего контракта. Мы договорились, что через месяц после возвращения в Лондон ты должна удвоить прибыль в своем ресторане, а я при этом получаю половину дохода или забираю у тебя твой бизнес.