Роман с последствиями (Уэст) - страница 10

Ее фигура ужаснула бы постоянно сидящих на диете миланских приятельниц Алессандро. Темные волосы уложены в строгом стиле, если тугой пучок можно назвать стильным. Неброский макияж и пуританский темно-синий костюм, который ни одна из знакомых Алессандро женщин не захотела бы даже примерить.

Тем не менее она весьма привлекательна. А ноги… При виде красивых и изящных ног в темных чулках и туфлях на высоких каблуках проснулось давно дремавшее вожделение.

Его влечение к Кэрис было беспрецедентным. Любым способом ему следует отделаться от ее чар.

— Благодарю, Робсон. На сегодня ты свободен.

Дворецкий наклонил голову:

— На буфете закуски, если захотите перекусить, сэр, мадам. — Робсон сделал вид, будто не знает, что эта мадам его сослуживица, и молча удалился.

— Прошу. — Алессандро жестом указал на кресло. — Присаживайся.

На миг ему показалось, что она откажется от приглашения. Наконец Кэрис прошла по старинному ковру и присела в глубокое кресло с подголовником. Свет падал на ее лицо, открывая взору напряженные поджатые губы, чего Алессандро не заметил прежде. Она выглядела уставшей.

Он мельком взглянул на часы. Было очень поздно. Он-то привык работать по ночам, подбадривая организм кофеином и полагаясь на свою потрясающую энергию.

Ему стало совестно. Следовало перенести разговор на завтра. Однако Алессандро не мог игнорировать неотступное волнение. Он так близок к разгадке, что не успокоится, пока не выяснит все.

Отмахнувшись от мимолетного сомнения по поводу выбранной тактики, мужчина подошел к буфету.

— Чай, кофе? — предложил он. — Вино?

— Я ничего не хочу. — Кэрис выпрямилась и с вызовом вздернула подбородок. У нее покраснели щеки, заискрились глаза.

Алессандро остановился, зачарованный, наблюдая, как она в мгновение ока превратилась из серой мышки в соблазнительницу. Затем он отвернулся, налил себе небольшую порцию коньяка и присел напротив нее.

Кэрис пристально разглядывала его. Ее глаза сверкали. Заметила ли она, как он изменился? Странно, но ему очень хочется прочесть ее мысли, узнать, что она чувствует.

— Я вижу, ты заметила мой шрам.

Ее щеки покраснели сильнее, но взгляд она не отвела.

Алессандро не слишком беспокоился по поводу поврежденного лица. Кроме того, женщин привлекала не его внешность, а богатство и положение в обществе. Пусть они говорят, что хотят встретить очаровательного и доброго мужчину, но он-то знает, насколько женщины непостоянны. Ни брачные узы, ни дети не удержат их, когда они находят того, кто предлагает им больше денег и престижа.

Алессандро было на это наплевать. И то и другое имелось у него в изобилии. Если ему когда-нибудь захочется обзавестись постоянной любовницей, выбор огромен. Когда-нибудь в будущем. Не сейчас.