Записки из арабской тюрьмы (Правдин) - страница 21

— Господин Фарах просит вас переодеться и собрать вещи, — напомнил Рияд.

Тут только вспомнил, что штаны и футболка у меня перепачканы кровью. Я подобрал с пола чистые штаны и майку, переоделся. Мой взгляд снова скользнул по плойке с Наташиными волосами, и я снова присел на кровать.

— Не могу стоять, ноги не держат, как ватные, — произнес я.

Господин Фарах смерил меня холодным взглядом и спросил, все ли ценные вещи на месте. Я ответил, что не вижу цифрового фотоаппарата, золотых изделий и денег. Здоровяк пояснил, что все перечисленное у них — в полиции, нет ли еще чего? Я отрицательно мотнул головой.

За три минуты два полицая и переводчик собрали мои и Натальины вещи и грубо запихнули все в один чемодан. Он сразу принял форму шара.

Через полчаса меня доставили в незнакомый полицейский участок. Рияд шепнул, что пока буду здесь.

— Как это? — попытался выяснить я.

— Ну, — он замялся и отвел взгляд, — пока побудешь здесь.

— Да что это? Меня арестовали? За что? Это что, тюрьма? — вопросы так и сыпали из меня как горох.

— Ладно, мне пора идти, давай! — Рияд, не отвечая, наскоро попрощался и, не глядя мне в глаза, ушел.

Перед уходом я продиктовал ему номер своей жены и попросил позвонить ей и все объяснить. Переводчик пообещал исполнить мою просьбу. «Лучше б я все же правда был сейчас на Ладоге», — мелькнуло в тот момент у меня в голове.

Завели в комнату без окон, за длинным казенным столом с инвентарным номером сидел узкоплечий усатый араб в голубой форменной рубашке с темно-синими погонами. Знаками показал, что надо вывернуть карманы и снять футболку. Обыскали, забрали мобильник, часы, носовой платок. Переписали изъятое, положили в специальный деревянный ящичек, туда же доложили мой паспорт и засунули в стоящий здесь же шкаф. Чемодан пристроили сбоку. Дали опись на арабском, объяснили, чтоб приложил к штемпельной подушке первый палец и сделал оттиск на листе, типа подпись.

Обвел взглядом присутствующих — их количество прибывало, вскоре негде было развернуться от набившихся в комнату стражей порядка. Видимо, хотели посмотреть на русского туриста, оказавшегося в щекотливом положении. По очереди пытались со мной заговорить: на арабском, французском, английском, оказались даже знатоки итальянского и немецкого, но я разочаровал полиглотов — ни одного из этих языков я не знал.

У меня складывалось такое ощущение, что попал не к арабам, а к папуасам, которые белого человека в глаза не видели. Каждый норовил меня потрогать, пощупать — уж не оптический ли обман зрения, только на зуб не попробовали. Все улыбались, чего-то говорили, похлопывали по плечу, предлагали сигарет.