Отсутствующая структура. Введение в семиологию (Эко) - страница 60

и той же, даже если фонетические свойства (физическое качество звуков) меняются. Так, в нашем

примере код остается неизменным независимо от того, что собой представляют А, В, С, Д —

лампочку, электрический импульс, отверстие в перфокарте и т. д. Однако те же самые критерии

применимы и к единицам, носителям значения.

III.2.

Всамом деле, в пределах одного кода значение слова зависит от того, есть ли в языке другие слова

со сходным или отличным значением. В итальянском языке слово "снег" нагружено разными

значениями (белый снег, грязный снег, рыхлый снег, падающий, укрывающий землю, твердый, талый снег), между тем у некоторых групп эскимосов, судя по всему, разные значения слова

"снег" закреплены за разными существительными. Итак, перед нами система отношений

значений, в которой значение каждого слова устанавливается путем 40.

распределения смысловой нагрузки между всеми словами .

Так открывается возможность создания строго структурной семантики, которая, описывая

значения, не принимала бы во внимание отношение означающее — означаемое.

Для Ельмслева 41 структурный подход на уровне семантики предполагает рассмотрение не

означаемых, но позициональной значимости знака. Значение удостоверяется при помощи

проверки на коммутацию (изменение означающего влечет изменение означаемого) и на

подстановку (изменение означающего не влечет изменения означаемого); в первом случае

проявляется инвариантное значение слова в системе языка, во втором, контекстуальный вариант

значения.

На схеме (см. рис. на с. 37) можно видеть, что французское слово a rbe охватывает тот же спектр

значений, что и немецкое Baum, в то время как французское же слово bois соответствует

итальянским legno и bosco одновременно, тогда как на долю forêt приходится значение "более

густого лесного массива". Напротив, немецкое слово Holz значит legno, но не bosco и подводит

значения bosco и foresta под общее наименование Wald. По иному распределяются значения

соответствующих слов в датском языке, и не составит труда сравнить его с ситуацией в

итальянском .

40 Cм. Guiraud, cit., гл. V. О новейших вопросах структурной семантики см. А. I. Greimas, SémantiqueStructurale, Paris 1966; Recherches sémantiques, весь номер "Langage", март 1966; Logique et linguistique, весь

номер "Langage", июнь 1966.

41 Louis Hjelmslev,