Зиндарец Маруф клятвенно обещал Элу привезти на эти торги достойную претендентку на его капитанское кольцо, и поэтому в ожидании скорой встречи молодой человек с нетерпением шагал по прибрежному песку. Идти быстрее заставляли мысли о возможной встрече на данных торгах любых конкурентов, которые тоже желали иметь у себя белокурую подругу жизни.
Особенно Эла беспокоил забияка Жак, который так же не был женат, имел такой же, как и Эл чин, но провел в Гарандии на два года больше капитана. Это обстоятельство чуть-чуть превосходило его права над правами Эла в местной иерархической лестнице, что было очень не маловажным при столкновении интересов конкурентов на торгах невест.
Кроме этого, Жак имел дурную репутацию человека, который ради достижения своих целей был готов идти на все, не сильно церемонясь в выборе средств, однако, стараясь не заходить слишком далеко.
Крупных столкновений между двумя капитанами пока не было, но оба претендовали на звание командора Аратонского леса, которое было главной ступенью их карьеры в Малаге. Поэтому наличие жены и к тому же блондинки было очень высоким аргументом в будущем споре за обладанием этого звания на суде лендов.
Вместе с Элом к месту торгов спешила небольшая свита оруженосцев, которые должны были составить почетный эскорт будущей капитанши и на всякий случай обезопасить спокойное возвращение.
Купцы уже находились на своем обычном месте торгов, гордо выставляя на всеобщий показ, привезенный издалека живой товар. Все прибывшие невесты чинно сидели в специальных креслах, наряженные в тонкие однотонные платья из мусина в которые власти Гарандии непременно заставляли купцов одевать привезенных невест.
Особенность этой ткани заключалась в том, что она настолько плотно облегало тело девушки, что все достоинства и недостатки его хозяйки были явственно видны, когда при демонстрации купцом своего товара девушка вставала во весь рост, медленно обходила кресло, и вновь садились в него. И только после этого начинались торги
Завидя приближающегося Эла, Маруф приветливо кивнул ему в сторону пестрого шатра, отчего сердце капитана усиленно забилось. Окинув быстрым взглядом, торговые окрестности он не обнаружил присутствие досадного конкурента, и быстро приблизился к шатру купца. Едва Эл откинул полог и шагнул внутрь, как его глаза буквально приросли к женской фигуре безмятежно раскинувшейся на походном ложе.
На ложе, застеленной мягкой шкуре заморского зверя сладко спала одетая в зеленый мусин подлинная красавица. Белокурые волосы девушки, что пышной копной были разбросанные на подушке, чудно гармонировали с тонкими черными бровями, чуть вздернутым носиком и пухлыми алыми губами. Она мило улыбалась во сне, от чего все ее лицо буквально лучилось свежестью и здоровьем.