Счастливая ошибка (Фенн) - страница 33

— Не стоит беспокоиться. — Джек заметно оживился, в его глазах загорелся огонек. — С малышом наверняка все в порядке.

Стефани не могла более ждать. Рикардо оплачивал счет, при этом Джек как бы невзначай случайными вопросами пытался выяснить, кто он такой. Стеф выскочила на улицу, где бушевала осенняя буря. Они приехали на машине, но до дома совсем недалеко. Дождь прекратился, Хотя усилился ветер. Он тут же растрепал волосы и сбил дыхание. Такая мрачная погода вполне соответствовала ее настроению. Этот безапелляционный тон Рика! Можно подумать, что у нее нет права выбора! Словно она только и ждала его предложения…

Стефани, прерывисто дыша, быстро взбиралась на холм. Когда рядом затормозил зеленый «феррари», она совсем не удивилась. Из него выскочил Рик и схватил ее.

— Отпусти меня. Я хочу пройтись…

— А я хочу не дать тебе снова сбежать, — мрачно парировал он, силой втаскивая ее в автомобиль. — Поиграли и хватит, Стеф.

Поиграли?! Рик словно ударил ее по лицу. Поиграли и хватит? Кто-кто, но она-то уж точно ни во что не играла! Он думает, что беременность, одиночество, выхаживание ребенка — все это шутки? Да что он об этом знает? В душе Стеф бушевала буря. В Рикардо чуткости не больше, чем в отбойном молотке. Такой же, как ее отец…

Она молча сдерживала холодную ярость, пока Рик загонял машину во двор и глушил мотор. Стефани механически, сама не помня как, расплатилась с Луизой, проследила, чтобы девочка благополучно добралась до дома, который располагался по соседству, поднялась в детскую посмотреть на спящего малыша. Все это время в голове ее проносились отчаянные мысли о том, как заставить Рикардо уйти из дома, из жизни, как заглушить эту боль и ненависть, которые становились все невыносимее в его присутствии.

— Не хочешь кофе?

Почему-то это вполне мирное предложение Рика, прозвучавшее, когда Стефани опускалась по лестнице, оказалось последней каплей.

— Ты неподражаем, — выдохнула она, дрожа от гнева. — Ведешь себя так, будто уже живешь здесь! Я хочу, чтобы ты убрался и оставил меня в покое. Думаешь, Дик дает тебе право так вести себя?

Рикардо сидел развалясь на одном из стульев в гостиной. За окнами бушевал ветер, и комната с опущенными шторами и мерцающим камином создавала ложное впечатление покоя и умиротворенности. Но атмосфера здесь уже накалилась до предела. Настроение Рикардо трудно было угадать, он небрежно вытянул ноги, положив их одна на другую. Пряди черных волос, упавшие на лоб, скрывали выражение его глаз, лицо казалось усталым, почти изможденным. Стефани не смогла бы сказать, о чем он сейчас думал.