Дело грусти (Волков) - страница 28


- Вот теперь я верю, что вы полевой работой занимались…


Глава Гильдии повернулся на ее голос, и поднял руку, выбрасывая вперед одно из сложнейших заклинаний исцеления. Спустя несколько секунд ее зрение было восстановлено.


- Ох… - только и смогла произнести Ильта.


- Что?


- Сумка… ее больше нет… Долбанный ублюдок!!! Он говорил, что она должна выдержать!!! А она взорвалась!!!


- Крэйт!!!


- Что!?!


- Заткнись. И дай мне секунду сосредоточиться. Я, между прочим, все еще не вижу.


Повторив процедуру исцеления на самом себе, Чандер слегка поморгал, заново привыкая к окружающему миру, и склонился над Печатью.


- Светится днем, как шестой уровень.


- Она десятого.


- Знаю. Просто поверить не могу. Ну что, ты ее готова отдать заказчику?


- Нет.


- Но…


- НЕТ!!! Он ее не получит!


Глава Гильдии устало посмотрел на одну из самых своевольных своих подчиненных, и махнул рукой.


- Сама с ним разбирайся.


- И разберусь!!! – в запале крикнула в ответ Ильта, подняла с пола Печать и сунула ее в карман.


Парализация сыграла свою злую шутку, и, в результате, заносчивая гильдийка долго трясла руку, ожидая восстановления чувствительности пальцев.


- Шеф… - сказала она, когда чувствительность восстановилась.


- Что еще?


- А «десятку» то дадите? С работой же я все-таки справилась…


- Пока не до конца. Сейчас тебе предстоит самая сложная часть… Объяснить клиенту, что он не получит свой заказ. Если ты проживешь после этого хотя бы пару дней – заходи ко мне… Поговорим. И придумай, куда деть Печать, когда за ней будут гоняться все кому не лень.


Когда Ильта вышла из его кабинета, Чандер подошел к столу, вытащил из ящика бутылку бересского бренди, и плеснув себе в бокал тихо сказал:


- Угораздило же меня стать главным в этом дурдоме…




Я оторвалась от текста, поскольку непрекращающийся сигнал сообщал мне о том, что Ста… Станислав Сигизмундович закончил черновой набросок договора, в обнимку с которым мне предстоит провести явно не один день…




Глава 7



К удивлению Ильты, Дайрус ушел, прихватив с собой пленного наемника, не дождавшись ее визита, о котором, впрочем, его похоже никто даже и не потрудился известить, в результате чего она направилась к своей комнате.


Содрав с себя топ и шорты, и зашвырнув их вместе с кроссовками и носками в дальний угол комнаты, она прошла в ванную, где встала под обжигающие струи душа. До скрипа, до умопомрачения, она терла себя мочалкой, как будто пытаясь стереть чувство вины за то, что она осталась жива, а старый и опытный Сейс покинул этот мир.


Выйдя из ванной комнаты, она прикрикнула на духа, приглядывающего за порядком, и потребовала, чтобы он немедленно занялся ее одеждой, после чего, завернувшись в халат, направилась во внутренние помещения Гильдии, надеясь раздобыть чего-нибудь съестного.