Сентиментальная история (Ханней) - страница 16

— Что едят в Монголии? — вдруг спросила Мэтти, вернув его к реальности.

— Э-э… вы имеете в виду национальную кухни или то, чем питаемся мы на шахте?

— И то, и то.

— Наш повар обычно готовит западные блюда. Местные жители едят баранину. Много баранины. Они даже пьют бараний жир. Это не место для вегетарианцев.

Мэтти наморщила нос.

— Я люблю баранину по-монгольски.

— То мясо, которое подают в азиатских ресторанах в Сиднее, не идет ни в какое сравнение с приготовленным в степи.

В ответ на это Мэтти небрежно пожала плечами.

— Вы живете в бараках или в круглых палатках?

— У меня палатка. Она называется юрта.

— Похоже на примитивное жилище.

— На самом деле юрты довольно удобные. Их стены сделаны из слоев войлока, и в них уютно. Зимой мы обогреваем их с помощью печей, а летом поднимаем войлок для вентиляции.

— Это совсем другой мир, правда? — спросила она, глядя в окно на городские огни.

— Именно это мне и нравится. Я вырос в австралийской глуши, поэтому мне было несложно приспособиться к жизни в степи.

Ее голубые глаза вызывающе сверкнули.

— Почему вы там работаете?

Джейку много раз задавали этот вопрос, но сейчас он впервые пожалел о том, что не руководствовался высокими мотивами. Впрочем, притворяться образцом добродетели не было смысла.

— Я легок на подъем и абсолютно свободен, — ответил он, понимая, что его слова прозвучали как оправдание. — Эта работа дает мне возможность познакомиться с другой частью мира, но, признаться, главным образом я согласился на нее из-за денег.

Джейк ожидал прочитать в ее глазах неодобрение, но, к его большому удивлению, она улыбнулась.

— А во время отпуска вы развлекаетесь по полной программе.

— Бывает, — уклончиво ответил Джейк, понимая, что она имеет в виду его вечеринку с Энжи. — Расскажите мне о ваших рисунках, — быстро добавил он, чтобы сменить тему.

Мэтти небрежно махнула рукой.

— Это просто иллюстрации для детской книги.

— Вы собираетесь ее написать?

Она кивнула.

— Ваши истории уже издавались?

— Да. Правда, пока у меня только три книги.

— Вы не шутите? — Его глаза расширились от удивления. — Вот это да! Я никогда раньше не был знаком с писателем.

— Большинство людей не считают меня настоящим писателем. Они полагают, что детские истории очень легко писать.

— Разве легко полностью опираться на воображение? Кроме того, вы сами создаете иллюстрации для своих книг. Разве дети не самые серьезные критики?

Мэтти кивнула и улыбнулась.

— О чем ваши истории?

Она вдруг засмущалась.

— Ну… В общем, в них нет ничего такого, что могло бы вас заинтересовать. — Она подобрала палочками остатки лапши со дна тарелки.