— Как мы и предполагали.
— И все же с Фергюсоном что-то не складывается.
— О нем больше никакой информации не поступало?
— Сейчас как раз выясняю некоторые моменты.
— А по Голту?
— Его пока тоже со счетов сбрасывать нельзя. Вероятность, что убийца он, остается. — Он замолчал, потом произнес: — Давай встретимся.
Моя голова покоилась на подушке, веки отяжелели. Сонным голосом я ответила:
— Ну, я как раз собираюсь в Ноксвилл. От тебя не очень далеко.
— Едешь к Кацу?
— Он и доктор Медиум проводят для меня исследование. Сейчас оно как раз заканчивается.
— Ферма меня не слишком привлекает.
— То есть там мы не увидимся?
— Не увидимся, но не поэтому.
— Едешь домой на выходные, — догадалась я.
— Да, утром.
— Все в порядке? — Мне было неловко спрашивать о семье Бентона. Обычно мы избегали касаться в разговорах того обстоятельства, что он женат.
— Да. Дети из Хэллоуина уже выросли, так что по крайней мере устраивать праздник и заниматься костюмами не придется.
— Ну, совсем из Хэллоуина никто не вырастает.
— Знаешь, как мы раньше здорово все устраивали. Я возил детишек по всей округе, они стучались к соседям, кричали: «Сладости или гадости!» — в общем, все как положено.
— При этом ты наверняка не расставался с пистолетом и все конфеты просвечивал рентгеном.
— По себе судишь? — шутливо ответил он.
Ранним утром субботы, упаковывая багаж для поездки в Ноксвилл, я заодно помогала Дороти собрать вещи Люси. Не так-то легко оказалось убедить сестру, что в клинику не стоит брать дорогую или требующую тщательного ухода одежду. Когда же я подчеркнула, что вообще не надо везти с собой ничего ценного, Дороти так и взвилась.
— Господи Боже! Можно подумать, она отправляется в тюрьму!
Мы занимались сборами в гостевой спальне, чтобы не разбудить Люси. Уложив в раскрытый на кровати чемодан сложенную спортивную кофту, я заметила:
— Вообще-то я бы даже в шикарный отель не повезла с собой драгоценности.
— Лично у меня полно драгоценностей, и я постоянно останавливаюсь в шикарных отелях. Там мне как раз не приходится опасаться, что по коридорам будут слоняться всякие наркоманы.
— Дороти, наркоманов везде хватает, не только в «Эджхилле».
— А то, что ей нельзя взять с собой ноутбук? Да она просто с ума сойдет, когда узнает.
— Я объясню ей, что это не разрешается. Уверена, она все поймет.
— По-моему, такая строгость все же излишня.
— Люси едет туда работать над собой, а не над компьютерными программами.
Взяв в руки кроссовки Люси, я вспомнила ее в раздевалке академии: с головы до ног в грязи, с порезами на руке, радостную и возбужденную оттого, что преодолела «Дорогу из желтого кирпича». Тогда Люси казалась мне такой счастливой, но наделе все обстояло совсем по-другому. Меня мучила совесть из-за того, что я слишком поздно узнала о проблемах Люси. Если бы я уделяла племяннице больше времени, может быть, ничего бы и не случилось.