Идеальная пара (Хэнкс) - страница 36

— Что-то не верится.

— А разве ты повез домой Шейлу не по той же причине? — холодно спросила Нора.

Артур слегка смутился и предпочел оставить вопрос без ответа.

— Он мог бы отвезти тебя в Челси. Но предпочел ехать среди ночи сюда, явно надеясь продолжить знакомство.

— Я не могла поехать в Челси, поскольку там ночевала Дженни со своим мужем. Поэтому я попросила Ричарда отвезти меня сюда.

— И он воспользовался этой возможностью.

— Это я уговорила его остаться. Я не могла допустить, чтобы из-за меня он возвращался ночью в город в такую ужасную погоду.

— Ну а сейчас-то он что здесь делает? — недовольно спросил Артур.

— Мама предложила ему остаться до завтрашнего утра, — сказала Нора, чувствуя неловкость: они говорят о Ричарде так, словно его здесь нет.

— Хочешь сказать, что он не планировал здесь оставаться? Тогда почему он привез с собой одежду?

— Он не привозил…

— Беатрис была так любезна, что предложила воспользоваться гардеробом Фреда, — вступил в разговор Ричард.

Нора обратила внимание, что он намеренно назвал ее мать по имени, чтобы позлить Артура. И преуспел в этом.

— Вы слишком самонадеянны, молодой человек, — сказал Артур, багровея от злости. — Кто дал вам разрешение называть хозяйку дома по имени?

— Она сама.

— Нет сомнения, что она приняла вас за кого-то другого. Что вы ей наплели?

— Ничего. — В глазах у Ричарда мелькнули озорные искорки. — Хотя, не буду скрывать, я слегка ввел ее в заблуждение.

— Не сомневаюсь. Ладно, зарубите себе на носу, что вам не место в этом доме. Вы не принадлежите к нашему кругу и никогда не будете принадлежать.

— Меня это не волнует.

— Черт бы побрал ваше высокомерие! Слушайте, Редмонд, не испытывайте моего терпения! Уезжайте отсюда, и побыстрее.

— Я уеду, если меня попросит об этом хозяйка дома.

Артур гневно сверкнул глазами.

— Мне надоело ваше нахальство. Убирайтесь! Немедленно!

Ричард не двинулся с места.

— Странно… — задумчиво проговорил он. — Должно быть, я что-то упустил. Видите ли, я не знал, что это ваш дом.

Нора с ужасом поняла, что Артур уже вне себя от ярости.

— Ну ты, умник, убирайся подобру-поздорову, а не то я просто вышвырну тебя вон!

— И вы полагаете, что у вас хватит сил сделать это лично?

— Сил у меня достаточно, и я сделаю это с огромным удовольствием.

— Нет! — вскричала Нора, увидев, что Артур сделал угрожающий шаг вперед. — Остановись, Артур. Это не твой дом, и ты не имеешь права вышвыривать отсюда кого бы то ни было.

— Пытаться это сделать, — поправил ее Ричард.

— Ты напрашиваешься, — взревел Артур.

— Перестань, Артур, — резко сказала Нора. — Дом полон гостей, и незачем устраивать скандал. Отцу это не понравится. И мне тоже.