— Я не помню, чтобы папа был мокрый. Если не считать слез.
— Что ты имеешь в виду?
— Он был совсем сухой. Наверное, меня вытащил кто-то другой, например спасатель. Но не папа.
Она посмотрела на облака и вздрогнула, когда дождевая капля попала ей на лицо. Бет стерла ее ладонью, окинула взглядом пляж и неожиданно спросила:
— Ты не хочешь искупаться?
— Слишком холодно.
Она пожала плечами:
— Может быть, я и сердилась на папу из-за этого. Что меня спас не он. В шесть-семь лет считаешь отца всемогущим и не допускаешь даже мысли, что он не в состоянии спасти своего ребенка.
Не переставая говорить, она расстегнула джинсы и, стянув с ног, бросила их Джеку.
— Что ты задумала?
— Хочу поплавать.
— Уже почти зима.
— Но ведь еще тепло.
— Дождь же. И темно.
— Пойдем к воде.
Сбросив куртку и рубашку, она осталась в одном белье, черном. Ее тело тут же покрылось мурашками. Бет продолжала что-то говорить, но смысл слов не достигал сознания Джека. Она ступила в воду.
— И теперь я гадаю: может, он понял? Может быть, он чувствовал то же самое? Я ведь перестала приходить в церковь, практически избегала его. Я оставила папу в то время, когда «его глаза уходили внутрь черепа», как у брата Констана.
— Это всего лишь догадки.
— Может, отчасти и мы виноваты — не исключено, что он стал таким странным из-за нас, потому что нас с ним не было. Все могло начаться с мелочи, а потом выйти из-под контроля.
Ее длинное гибкое тело с опущенными плечами погрузилось в воду. Джек наблюдал за ней под секущими струями дождя. Бет нырнула, и во все стороны побежали серые волны.
Джек подумал о Джуди. Она ведь тоже отдалилась от Фрэнка — или позволила отдалиться ему. А что, если все рассказать Бет, невзирая на просьбу ее матери?
Дождь усилился; на поверхности воды мелькали круги с рваными краями. В отдалении кружили птицы, заблудившиеся среди облаков. Бет плыла к берегу. Джек наблюдал, как она нащупывает дно и выходит на берег — волосы облепили спину, соленая вода стекает с тела ручьями. Усевшись на мокрый песок, она обхватила себя руками. Джек попытался накрыть ее своей курткой, но она отмахнулась.
— Ты простудишься насмерть.
— Потрогай мою кожу — разве холодная?
— Просто ледяная.
— Я плыла, пока было видно город. В дождь он смотрится потрясающе.
— Ты тоже смотрелась потрясающе. Именно в дождь.
— Зажигают огни. На мосту и в домах.
Джек принялся растирать ее, стряхивая прилипший песок. Бет, казалось, ничего не замечала — сидела задумавшись и смотрела на темную гладь воды.
Потом, будто очнувшись, заговорила:
— Я где-то слышала про город, выстроенный на краю зыбучих песков. Тех самых песков, которые все затягивают в себя и выбрасывают в воздух фонтаны пыли. По ним можно передвигаться только на большой плоскодонке, с одного края пустыни на другой.