Миновали долгие часы наполненные неистовым сексом — потными, доходящими до исступления совокуплениями на грани животного наслаждения, когда ликан раз за разом брал валькирию сзади. Но лишь теперь с помощью мягких уговоров — и острых зубов — Люсии удалось уложить МакРива на себя и втиснуть его бедра между своих ног.
Наконец, они оказались лицом к лицу. Гаррет находился сверху, его член размеренно двигался внутри нее, однако он по-прежнему избегал взгляда валькирии.
— Смотри на меня, Гаррет.
Даже не ускоряя сводящего с ума темпа, он протолкнулся глубже, рыча и сминая ее груди.
Люсия прикусила губу, борясь с тем, чтобы не прикрыть тяжелеющие веки.
— Пожалуйста, вернись ко мне.
Соитие не было безумным — неспешные ритмичные толчки, а не извивающиеся тела, — но таким чувственным. Она уже балансировала на краю.
— Я здесь, и я нуждаюсь в тебе.
Люсия попыталась поцеловать Гаррета, но он спрятал лицо возле ее шеи, облизывая пылающую кожу.
Его влажная от пота грудь скользила по ее соскам, твердый член без устали погружался. Валькирия впилась когтями в тугие мускулы его зада — Гаррет неуклонно подводил ее к разрядке. Напряжение, туго закручиваясь, росло. Мотая головой, Люсия забилась под ним…
— Гаррет! — выкрикнула она, выгибаясь в оргазме.
Следом вскрикнул МакРив, звук окружил их, многократно отражаясь от стен. Его член пульсировал, и с каждым мощным толчком она чувствовала бьющее струей семя. Поднявшись на выпрямленных руках, он выгнул спину и, ожесточенно вжимаясь бедрами между ее раскинутых ног, со стонами горячо изливался в нее.
Когда оборотень в изнеможении упал на валькирию, их сердца гулко бились рядом друг с другом.
Все еще задыхаясь, Люсия обхватила его лицо, рывком заставляя посмотреть на себя.
— Гаррет, я здесь.
Он занимался с ней любовью. Конечно, он вернулся!
— Вернись ко мне…
Вместо этого ликан отвел взгляд и вышел из нее, отодвинувшись. Устроившись на тюфяке и засыпая, он подтащил Люсию к груди, стиснув в объятиях. Но как бы ни была она измучена тяжелыми испытаниями, а теперь и вовсе обессилила от беспощадного внимания оборотня, валькирия, придавленная его тяжелой рукой, лежала, напряженно застыв.
В то время как Гаррет провалился в сон, Люсия изо всех сил старалась сдержать рыдания.
Я проиграла.
Она не смогла его вернуть. Он завершил бы свой жизненный путь иначе, если бы не встретил ее.
Оборотень угрожающе зарычал, но не проснулся, когда валькирия осторожно выскользнула из-под его руки. Прижавшись спиной к холодному камню, Люсия глазами, полными слез, пристально всматривалась в потолок. Ее попытки не заплакать — и не сдаваться — продолжались, но она вела заведомо проигрышное сражение.