Дело чести (Мартин) - страница 110

Вскоре солнце скроется за горизонтом, и температура начнет падать. Хорошо: теперь можно не бояться, что их обнаружат со спутника. Пора покинуть укрытие и идти к точке эвакуации…

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Через пару часов после… припадка Стива Александер въехал в Эскуинтлу. По словам мальчугана, иноземный колдун связался с ним через посредство сознания сестры, чтобы — кто бы мог подумать! — сообщить номер телефона.

Александер бросил взгляд в зеркало заднего обзора. Стив лежал на заднем сиденье: происшествие сильно потрясло его. Надо надеяться, парнишка оправится. В самом деле, он ведь еще и не такое пережил…

— Прибыли, Стив, — сказал репортер.

Стив с кряхтением сел, — не такое уж простое дело в мотающейся из стороны в сторону машине.

— Я вот думал, — сообщил он, — давайте-ка двинем прямо в столицу. Тогда можно будет остановиться в настоящем отеле с телефоном; он-то и послужит нам базой для операции.

— Операции?

— Да. Мы должны вытащить оттуда мою сестру.

— Каким образом?

— После разговора с Белеверном я буду лучше это себе представлять.


— Я просто не в силах выразить вам свою признательность за благополучное избавление моей внучки, мистер Уильямс, — проговорил дон Эстефан. — Просите все, что только пожелаете, и вам ни в чем не будет отказа.

— Это очень великодушно с вашей стороны, дон Эстефан. У меня на уме две штуковины, и по-моему, вы их одобрите.

— Назовите.

— Мне надо кое-какое новое снаряжение для моих людей. — Уильямс протянул через стол список необходимого. — Это барахло надо, чтоб напасть на морвийский лагерь.

— Разумеется, — согласился дон Эстефан, пробежав список глазами. — Что еще?

— Я хочу участвовать в разработке плана атаки. Я был тама. Насколько я знаю, кроме меня, никто из наемных тама не бывал. Я хочу приложить руку, как связной меж вами и командиром.

— По рукам. Вы хотите… что-нибудь еще, senor?

— Не-а. Я ж говорил, когда нанимался на вас, дон, что, кроме накладных расходов и платы моим людям, мне надо только добраться до морвов.

— Этом вам гарантировано, — согласился Эстефан. — Не согласитесь ли вы заодно представлять мои интересы в переговорах с этим… полковником Андерсоном?

Полковник Андерсон был единственным из знакомых Уильямсу людей, которым по силам собрать достаточно большое войско, чтобы потягаться с морвийским гарнизоном. Даже если бы ему потребовалось собрать всех наемников на свете до единого, он бы и с этим справился, были бы деньги. А уж деньги дон Эстефан обеспечит.

— С удовольствием, — ответил Уильямс.

— Bien![10] Я заказал два билета на рейс в Гватемалу — на случай, если вы захотите взять с собой кого-нибудь из своих. Полковник Андерсон ожидает встречи с моим представителем в «Гватемала-Хилтоне».