Невинная жертва (Хэнкс) - страница 62

Она открыла глаза и увидела, что день уже наступил и что солнце делает героические попытки прорваться сквозь облака. Явно потеплело, и кое-где снег даже начал таять. В камине жарко горел огонь, по-видимому, недавно в него подбросили дров.

Даже теперь, когда Луи не обнимал ее, она продолжала чувствовать тепло его тела. Его длинная нога, поросшая светлыми волосами, лежала на ее ноге.

Она обернулась и увидела, что он проснулся и наблюдает за ней своими выразительными зелеными глазами. Слегка взъерошенные пшеничные волосы и легкая щетина на щеках нисколько не портили его. Он выглядел как всегда необычайно привлекательно, и опять ее сердце взволнованно забилось.

— Доброе утро, — сказал он нейтральным голосом, не слишком подходившим для любовного приветствия.

Но они и не собирались становиться любовниками, напомнила она себе. Она отвернулась и откинулась на подушку. Ее прекрасные густые волосы рассыпались по плечам, прикрывая наготу.

Он сел рядом и, будто читая ее мысли, тщательно выговаривая слова, сказал:

— Я сожалею о том, что произошло прошлой ночью.

— О чем же именно? — холодно поинтересовалась она. — О том, что ты меня соблазнил? Или о том, что подозревал меня в чем-то незаслуженно?

— Обо всем сразу. Я не должен был винить тебя, потому что во всем виноват я один. Я должен был понять, что ты на самом деле так невинна, как кажешься, по крайней мере, в сексуальном плане. Но у меня была причина думать…

— Что я одна из девиц твоего отца, — закончила она.

Он остолбенел.

— Почему ты пришла к такому заключению?

— Ты говорил, что никак не допускал, будто я могу быть девственницей. Наверное, у тебя для этого были какие-то причины… А раньше ты упоминал о развратной жизни месье Мориса. Я вполне подхожу под описание девиц, годящихся ему в дочери.

Луи недоверчиво поднял брови.

— И это все? Не слишком убедительно.

— Ты несколько раз говорил со мной так, словно я знала твоего отца. А еще спрашивал, сколько раз я бывала в Шато дю Буа, как будто был убежден, что я действительно здесь бывала.

— А это не так?

— Конечно нет. В первый раз я вошла сюда за тобой следом в ночь перед Рождеством.

Взглянув на его лицо, она поняла, что он ей не верит.

— Но после вчерашней ночи ты же можешь быть уверен, что я не имела отношений с твоим отцом, — закричала она в отчаянии.

— Моя дорогая Мадлен, — холодно произнес он. — Я так никогда не думал. — Он пристально посмотрел на нее и добавил: — Твои дедуктивные методы не вполне верны.

— Тогда, что ты имел в виду, когда сказал, что у тебя были причины думать…

— Что я на самом деле имел в виду, я скажу, если ты дашь мне закончить. Я полагал, что ты имела интимные отношения со своим другом. Помнишь, ты сама говорила, что он настаивал, чтобы ты у него поселилась.