— О да, очень, но…
— Лорд Шад не желает, чтобы женщины, за которых он несет ответственность, выходили из дому, пока не будет пойман великий норфолкский рогатый зверь, — встревает в разговор Гарри.
— Великий норфолкский рогатый зверь? — Капитан смотрит на него с изумлением, равно как и я, хотя меня удивляет больше, с чего это вдруг Гарри вздумал мне помогать. — А что это за зверь?
— О, огромный зверь, — сообщаю я. — С гигантскими зубами и когтями. Размером со слона. А еще у него рога, как вы, наверное, уже поняли.
— Миссис Марсден преувеличивает, он размером с небольшую корову, — поправляет меня Гарри. — За последний месяц он задрал дюжину овец.
Те, кто услышал наш разговор, подхватывают тему. Кто-то выдвигает версию, что чудище это привезено из Америки, сбежало из частного зверинца, другие предполагают, что оно охотилось на болотах от начала времен. Я, завороженная, наблюдаю за тем, как вяжется сложное кружево беседы, тема обрастает деталями и красками и в конце концов достигает ушей лорда Шада — тот смеется и заявляет, что это все полнейшая чушь.
Ужин продолжается. Сбоку от меня — любвеобильный капитан, напротив — внимательный Гарри, и я чувствую себя не в своей тарелке. Я искренне радуюсь, когда хозяйка поднимается, и вслед за ней под грохот отодвигаемых стульев встают все остальные. Дамы развязывают шали, разворачивают веера, и джентльмены, Кланяясь, провожают нас из комнаты. Из всех присутствующих леди я одна, наверное, имею представление о том, чем мужчины будут заниматься дальше. Портвейн, табак и острые шуточки — это настоящий мужской ритуал.
Когда мы выходим из столовой, хозяйка сообщает, что в ее доме дамы могут воспользоваться туалетом. Она розовеет от гордости, расхваливая это нововведение. Миссис Уилтон сокрушается, что теперь слуги обленятся, но миссис Карстэрз заверяет ее, что в спальнях по-прежнему пользуются ночными вазами. Удовлетворившись тем, что социальный порядок соблюден, мы переходим в гостиную и располагаемся на диванах и стульях. Смешливая миссис Уилтон что-то делает с волосами Амелии. Я восхищаюсь фортепьяно, которое, по признанию миссис Карстэрз, купили почти одновременно с унитазом.
— Вы в Лондоне посещали много концертов? — интересуется миссис Уилтон. Очередной ход в ее игре — ее брат уделял за столом мне столько внимания, что ей теперь просто необходимо выяснить обо мне что-нибудь еще.
— Все, какие могла, мэм, — уклончиво отвечаю я.
— Ах, Лондон… — вздыхает миссис Карстэрз. — Сама я никогда не заезжала дальше Норвича. Я так вам завидую, миссис Марсден. Но прошу вас, скажите, как поживают Шарлотта и малышка? Я ужасно по ней соскучилась. Мы ведь крестные Гарриет и мальчиков.