Нострадамус: Жизнь и пророчества (Бёкль) - страница 181

59. За кружку воды отдаем что угодно!
     Ведь всем осажденным так душно в огне.
     Порт близок к паденью, старик чужеродный,
     И к Ницце пора бы пойти Генуе.
60. Да! Семь с малолетства в заложниках ходят,
     И третий родного ребенка убьет,
     Два сына в бегах и отчаянье бродят,
     Флоренция и Генуя — вот второму оплот.
61. За то, что его поддержал чужеземец,
     Седого правителя сбили с поста.
     Отмстит сыновей непокорное племя
     Тому, кто пытался Руан предавать.
62. Взлетит высоко энергичный полковник.
     Часть армии слепо поверит в него.
     Нет принца теперь под дворцовою кровлей,
     Прибежище будет открыто врагом.[70]
63. Вся армия келтов сражалась с Хайландом,
     Военная хитрость сломила врага,
     Но с гор катит камни мужицкая банда,
     И шпагу дубина могла настигать.
64. Пятнадцать солдат, что в заложники взяты,
     Спасут королю и поместья и жизнь.
     Везде демагоги словами богаты,
     Дела же их склокой и смутой взвились.
65. Когда дезертиры готовы на подвиг,
     То был император на казнь осужден,
     Страна содрогнется от яростной нови,
     И в крепости много истлевших знамен.
66. Фонтаны заманчиво искрятся ядом,
     Отраву струит лицемерный привет,
     Теперь Генуе милосердья не надо,
     Семь бритых голов чтят обманчивый свет.
67. Сатурн, как и Марс, накалились недаром,
     Раз войны жгут местность секретным огнем,
     Искусственный ветер, заправленный жаром,
     Сменяется диском с холодным дождем.
68. К вам так благосклонна планета Венера,
     Великий султан с африканским вождем,
     А Истр и Рейн в грозовой атмосфере,
     И берег мальтийский пиратов клянет.
69. Заброшен большой окровавленный город,
     Раз здесь побывал человеческий зверь.
     Аквилия слово дать Парме готова,
     И оцепененье настанет везде.
70. Увидят вблизи Пиренейские горы
     Великую армию в схватке с Орлом,
     Войне вскроет вены и армии слабость откроет,
     Хоть вождь не повален орлиным крылом.
71. В колодце покоится жертва ошибки:
     Убили служанку замест госпожи,
     И брошка на платье резвится как рыбка,
     Самой госпоже до венца не дожить.
72. С Ажана, с Лектора придут Артомиксы,[71]
     В Сен-Феликсе служат иной Отче наш,
     Несчастья к базанцам в то время проникли,
     Кондон и Марсан на подмогу спешат.
73. Был силою взбешен великий племянник,
     И грек малодушное сердце растлил,
     А герцог процессом Феррари и Асти поранит,
     Так жизнь пантомиму в слезах воскресит.
74. Германцы и их боевые наймиты
     Пойдут на английский военный союз,
     Нашествие будет, я верю, разбито,