— Послушай, Джефри, позволь мне, — сказал Милти, оттаскивая рыдающую горничную от Джефри и усаживая ее в ближайшее кресло. — Теперь… э…
Милти не знал имени горничной и взглянул на Боннера в ожидании подсказки.
— Летти, милорд.
— Послушай, Летти. Успокойся. Бояться нечего. Просто расскажи мне все, что знаешь. Когда ты заподозрила, что госпожи нет там, где она должна быть? — ласково спросил великан.
Джефри отошел к камину и снова уставился в огонь, с трудом сдерживаясь, чтобы не вмешаться в допрос. Если что-то случилось с Розой, он позаботится о том, чтобы Сьюэлл умер самой мучительной смертью.
Нервно поглядывая на маркиза, Летти отерла фартуком слезы и с готовностью ответила:
— Ах, м-милорд, с-сразу после десяти.
— Умница, — похвалил Милти, поворачивая сияющее лицо к спине Джефри, как бы говоря: видишь, чего можно добиться добротой?
Воодушевленная похвалой Милти, Летти попыталась рассказать все по порядку:
— Я пошла будить ее в десять часов, так как к ленчу ожидали миссис Санди и я знала, что миледи захочет встать пораньше.
— Да, да. Ты была права.
— Но ее там не было, — простонала Летти.
— Ну-ну, перестань плакать. Только скажи мне, куда она могла пойти? Дом обыскали?
— Я искала повсюду, но она просто как сквозь землю провалилась.
— Никто не может провалиться сквозь землю. Мы немедленно начинаем поиски, — сказал Джефри, подгоняемый тревогой. — Боннер, позовите всех. Женщины обыщут дом, а мужчины — парк. Подумай, Летти, можешь ли ты еще что-нибудь вспомнить? Хотя бы мелочь…
— Мне кажется, что она не оделась, милорд. Ее красный халат вечером лежал в ногах кровати, но он тоже пропал… — Тут Летти осенила новая мысль, ее глаза засияли. — И Вилли! Я не видела Вилли! Она первым делом выпускает по утрам кота!
— Прекрасно, теперь мы знаем, что делать. Осмотрите все места, куда она могла пойти искать кошку. Вероятно, она упала, ушиблась и лежит где-нибудь без сознания, — приказал Джефри, быстро выходя в холл и натягивая пальто. — Поторопитесь! Все, кто в силах, должны отправиться на поиски.
Милти догнал друга и тоже стал надевать мокрое пальто.
— Вероятно, ты прав, Джефри. Скорее всего, наша Роза искала кошку и ударилась обо что-нибудь головой или упала. Наверное, только и всего, — бормотал он, пытаясь унять тревогу не только маркиза, но и свою.
На Джефри было страшно смотреть. Он представил Розу, лежащую на морозе без сознания, или еще того хуже. Жертва грязной игры. Казалось, словно судьба вступила в сговор со случаем, чтобы не дать ему соединиться с женой. Что ждет их еще? Он постарался не думать о худшем.