За рамками приличия (Селмер) - страница 4

Кэти была ошеломлена. Как будто мало потерять дочь. Теперь родители должны свыкнуться с мыслью, что у них есть внук, и этот внук живет где-то там, с отцом, который так занят, что не находит для них времени. Он что, действительно настолько жесток? Настолько эгоистичен?

— Я бы посоветовала тебе не делать этого.

Адам, похоже, смутился:

— Не говорить им?

— Не трогать эмбрионы. — Кэти так рассердилась, что ее голос дрожал. — Разве мои родители мало перенесли? Я не могу поверить, что ты до такой степени эгоистичен, что хочешь заставить их пережить еще и это.

— Я подарил бы им внука. В нем жила бы частица дочери. Мне кажется, они должны быть довольны.

— Тем, что у них есть внук, которого они никогда увидят? И ты действительно считаешь, что этим счастливишь их?

— Почему ты решила, что они не увидят ребенка?

Он что, смеется?

— Я могу пересчитать по пальцам одной руки твои с Беккой появления на ферме. Родители постоянно звали вас, а ты всегда был слишком занят. Для них у тебя времени не было. — По тому, как смотрели на них посетители буфета, Кэти поняла, что ее голос возвысился до истерического крика. Сделав глубокий вдох, она забавила себя говорить тише. — Почему бы тебе не жениться и не завести ребенка от новой жены? Ты богатый, красивый мужчина. Уверена, женщины встанут в очередь, добиваясь брака с тобой. Или можешь взять приемного ребенка. А мою семью оставь в покое.

Голос Адама по-прежнему был спокойным и ровным.

— Я уже говорил, что мне не требуется твое разрешение. Я встретился с тобой только из вежливости.

— Мул, — прошипела она.

Адам повысил голос:

— Что ты сказала?

— Я не глупенькая деревенская девочка. Адам. Ты позвал меня, потому что адвокат, вероятно, предупредил тебя, что мои родители могут оспорить твое решение, а ты не хочешь ввязываться в судебные тяжбы.

Его лицо потемнело, и она поняла, что раскусила бывшего деверя.

— У твоей семьи нет законных прав на эмбрионы, — заявил он.

— Возможно. Но если мы решим судиться с тобой, дело может растянуться на годы.

Его брови нахмурились. Он чуть наклонился вперед:

— У вас не хватит финансовых возможностей, чтобы привлечь меня к суду.

Кэти бесстрашно посмотрела ему в глаза. Она приняла вызов:

— Не сомневаюсь, что непременно найдется какой-нибудь сентиментальный адвокат, который возьмется за это дело просто из любви к искусству.

Адам даже не моргнул. Неужели он догадывается, что она блефует? Во-первых, Кэти никогда не слышала о таком адвокате, а во-вторых, не уверена, что ее родители захотят судиться с Адамом. Им будет больно, но они воспримут это как еще один побег Бекки из-под семейного крова. И научатся с этим жить. Они не любят поднимать шум, создавать проблемы. Именно поэтому они позволили Бекке уйти из семьи. Если бы Кэти взяла это дело в свои руки, все пошло бы по-другому.