Они сообща вытащили пленника из цистерны, с его старого комбинезона ручьями бежала вода. Им пришлось сковать его и смотреть в оба, чтобы он не вздумал прыгнуть вниз и покончить с собой; поддерживая его с двух сторон, медленно и осторожно они спустились по трапам и присели, переводя дух.
— Парень, у вас здесь была американка, — миролюбиво обратился к альбиносу Бирс, стараясь расположить его к себе. — Молодая американка. Где она?
Альбинос молчал, надежды, что он заговорит, не было никакой. Нет, дружелюбием их нельзя было изменить, они не понимали нормальных человеческих отношений, понятных слов, естественных чувств; вскормленные одной безумной идеей, они понимали лишь язык ненависти и вражды.
— Говори, а то я тебе!.. — Ключников резко замахнулся на пленника.
В ожидании удара тот прикрыл глаза, но не шевельнулся и продолжал молчать.
— Подожди, — остановил напарника Бирс и снова обратился к альбиносу. — Ты мне только одно скажи: она жива или нет?
— Жива, — внезапно произнес пленник, и это было так неожиданно, что разведчики молча уставились на него с двух сторон.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Ключников.
— Знаю, — кратко ответил альбинос.
— Ты уверен? — замирая, чтобы не спугнуть проснувшуюся надежду, обратился к нему Бирс.
— Уверен, — по-прежнему скованно и односложно подтвердил пленник.
— А где она?
— Не знаю, — последовал ответ и разговор оборвался: пленник молчал, все вопросы оставались без ответа.
Хартман тем временем оделся и спустился вниз.
— Он говорит, что Джуди жива, — сообщил ему Бирс.
— Неужели?! — воскликнул американец. — Где она?!
— Он не знает, — сказал Антон и поправился тотчас. — Говорит, что не знает.
— Значит, я не зря нырял, — оживленно заметил Стэн.
— Еще бы! Вы просто герой! — похвалил его Бирс, а Ключников похлопал американца по спине и одобрительно показал большой палец.
Хартман рассказал им, что произошло под водой. Молодой альбинос сидел в комбинезоне на дне бака, держа во рту конец трубы, по которой компрессор гнал сжатый воздух. Вероятно, альбинос заметил разведчиков и скрылся от них в воде, чтобы переждать, пока они уйдут. Он отчаянно сопротивлялся, в руке у него оказался нож, но Хартман обезоружил его, скрутил и доставил на поверхность. Разумеется, все это заняло изрядное время.
— Спроси: откуда у него такая дыхалка? — обратился к напарнику Сергей.
— Он ныряльщик, — объяснил Бирс, вспоминая бассейн на Беверли-Хиллс.
Вчетвером они стали пробираться на соединение с отрядом. Чтобы развязать себе руки, разведчики, как прежде, сковали наручниками альбиноса и Хартмана, наказав американцу быть настороже и присматривать за пленным.