Ночь с незнакомцем (Кэски) - страница 17

Сьюзен, похоже, не обратила внимания на слова Гранта. Она выхватила у Стерлинга мешочек, достала монету, затем засунула ее назад.

— Ха, карманные деньги, — произнесла она, гордо тряхнув шелковистыми волосами, встала и безмолвно покинула гостиную.

Стерлинг напряженно вслушивался в звуки ее удалявшихся шагов. А когда они стихли, повернулся к Гранту.

Грант наклонился вперед.

— Что случилось? — спросил он шепотом. — Что так подействовало на твой опьяненный бренди мозг, что ты с трудом дождался, пока Сьюзен уйдет?

Стерлинг несколько секунд просто смотрел на брата, словно выверяя возникшую в его голове идею: возможно ли это, может, в этом и кроется ответ? Он резко нагнулся и схватил Гранта за руку.

— Что ты знаешь об этой мисс Бишоп?

Грант усиленно заморгал.

— Да вообще-то немного. Так, слышал кое-что в клубе, когда она появилась там со своими листовками.

Довольная улыбка появилась на лице Стерлинга.

— Расскажи!


Два дня спустя

— Я не спросила у него, могу ли пойти за покупками. Я просто ушла.

Изабель жаловалась Кристиане, когда они вдвоем шагали вдоль Пэлл-Мэлл[7] в направлении Сент-Джеймс-стрит.[8]

— Ты что, просто ушла? — Кристиана разволновалась. — О господи, если бы мой отец был так зол на меня, как мистер Бишоп после твоей выходки, я бы из дома ни ногой. Только с его разрешения, даже с письменного. Ты очень смелая, правда!

— Никакая я не смелая. Парламент сейчас заседает, и его просто нет дома. Вот мы и пришли.

Изабель взяла Кристиану за руку и свернула в Гардинг[9].

Кристиана прошла несколько шагов и остановилась.

— А если он узнает?

Изабель подошла к прилавку и взяла шелковый веер.

— Как? Отец всегда поздно приходит домой. Мне просто нужно вернуться до его прихода. — Она положила веер на прилавок. — Платья и шляпки в четвертом отделе. Пойдем, у меня не так много времени.

Изабель рассмеялась и потащила Кристиану вглубь магазина.

Они проходили мимо галантереи, как вдруг немолодой джентльмен уставился на Изабель и даже выронил дамскую сумочку своей жены, которая рассматривала рулон розового шелка.

— Доротея, посмотри, это она.

— Кто, дорогой? — ответила дама безучастно.

— Мисс Бишоп, — ответил он шепотом. — Ну, ты же знаешь ее!

Дама сразу всполошилась.

— О, мой бог!

Изабель почувствовала, как горят ее щеки, но продолжала идти, таща за собой Кристиану.

«Не может быть, — думала она, — прошла целая неделя, а люди все не могут успокоиться из-за этой пощечины. Пора бы уже угомониться. Она не настолько интересна для общества. Отец все время говорит ей об этом».

— Прошу прощения, мисс Бишоп, — с каждым словом дама начинала говорить все громче и громче, — пожалуйста, можно вас на минуточку?