Ночь с незнакомцем (Кэски) - страница 32

Присцилла локтем подтолкнула Сьюзен, как бы заставляя ее опровергнуть слова брата. Сьюзен раскрыла веер и тихо сказала:

— Стерлинг, ты так ничего и не понял. Дело не в деньгах, хотя, ты прав, сумма большая.

— Что ты имеешь в виду, Сью? — Стерлинг нагнулся к ней. — Да, конечно, дело в деньгах, в чем же еще?

— Нет, — ответила Сьюзен. — Дело в любви.

Стерлинг сначала посмотрел на Сьюзен, потом на Гранта.

— Скажи ей, что это она ничего не понимает. Как можно в это верить!

— Ну почему, она отчасти права, — сказал Грант. — Я признаю это.

— Ты что, тоже рассудок потерял, брат?

— Подожди, позволь мне закончить мысль. — Грант жестом пригласил всех подойти поближе. — Джентльмены из клуба, конечно, заинтересованы в деньгах и хотят сорвать куш.

— Ну вот, я же говорил, — одобрительно кивнул Стерлинг.

Грант поднял руку.

— Но истинный источник средств — это их жены и дочери. Это я сам слышал, когда решил пропустить бокальчик бренди в клубе. — Именно они хотят, чтобы красавец маркиз женился на обычной девушке с Лейчестер-сквер.

Присцилла поморщилась.

— Ты сказал Лейчестер-сквер? Не самый лучший адрес. Ты уверен, что она из хорошей семьи, Стерлинг?

— Да, из хорошей. А тебе следует умерить свою гордыню, Присцилла, — процедила Айви сквозь зубы. — Что ты можешь противопоставить? Да, мы сейчас живем в роскошном районе, но уверена, что дом мисс Бишоп обставлен куда лучше нашего.

— Стерлинг, — Грант перевел взгляд на бокал с пуншем, — не делай резких движений, но карие глаза мисс Бишоп смотрят прямо на тебя.

Стерлинг поднял голову.

— Да, на меня.

— Начинается второй раунд, — сказала Сьюзен. — Мисс Бишоп невероятно популярна сегодня, думаю, если ты хочешь укрепить свои позиции, тебе следует пойти к ней.

— Я через некоторое время приглашу ее на танец…

— Нет, Стерлинг, сейчас. — Присцилла кивнула головой в сторону молодого джентльмена с золотисто-каштановыми волосами в противоположном конце залы. — Если ты не пригласишь ее на танец сейчас же, это сделает он.

Стерлингу хорошо был знаком этот взгляд в глазах мужчины. Этот джентльмен не просто собирался пригласить девушку на танец, он восхищался ею, он боготворил ее…

Не теряя ни секунды, Стерлинг направился к мисс Бишоп. Он старался не терять ее из виду, но боковым зрением заметил, что этот молодой англичанин тоже пробирается сквозь толпу.

Стерлинг видел, как пожилые дамы давали дорогу англичанину, чтобы он первым подошел к мисс Бишоп, но маркиз не собирался сдаваться.

Англичанин явно выигрывал.

«Вот черт!»

Вдруг какая-то дама перегородила дорогу назойливому джентльмену. Она остановилась и пристально посмотрела на англичанина.