Дав сигнал Джею отвязать канаты, Сет мельком взглянул на нее:
— А ты когда-нибудь плавала на яхте?
— Не думаю, — сказала она, осматриваясь.
Он нахмурился:
— Итак, мы даже не знаем, страдаешь ли ты морской болезнью.
Морская болезнь? Во рту у Эйприл пересохло. Молодая женщина напряглась, пытаясь вспомнить, страдала ли она этим недугом в прошлом, но безуспешно.
Существовал только один источник информации.
— Моя мама наверняка знает, но спрашивать ее об этом — значит провалить наши переговоры.
Они медленно отплыли от причала. Сет осторожно маневрировал.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он, поднимая паруса.
Отель на берегу становился все меньше и меньше.
Эйприл закрыла на мгновение глаза, но никаких признаков тошноты не ощутила.
— Я вроде бы в порядке. Но нам лучше избегать больших волн, чтобы не проверять это предположение.
— Мы не будем заплывать далеко. — Сет вел яхту на север, вдоль береговой линии. — Там есть место, где я любил в молодости проводить свободное время. Маленькая бухта — никого рядом, спокойная вода, так что тебе надо продержаться не так уж долго, а затем мы встанем на якорь.
— Звучит идеально.
Так оно и было. Но… если они будут вдвоем, и Сет ее поцелует так, как целовал в отеле, хватит ли ей воли, чтобы остановить его? Или бесстыжая женщина, что сидит внутри ее, прильнет к нему, готовая на все? Ее пульс подскочил, и она накинула шаль на плечи, завязав концы узлом.
Борясь с желанием любоваться Сетом, Эйприл устроилась на мягком сиденье и посмотрела на ночное небо. Звезды мерцали, светила круглая луна.
Собираясь на встречу, она заплела косу, и теперь выбившиеся пряди развевались вокруг лица.
Яхта повернула вправо, и молодая женщина увидела прямо перед собой бухту. Скалистая береговая линия была увенчана застывшими силуэтами деревьев. Они вошли в бухту, и Сет убрал паруса. Яхта стояла неподвижно, ее огни поблескивали, отражаясь в воде.
— Ну как тебе? — спросил он, оставив штурвал.
— Волшебно.
Эйприл встала и медленно покружилась, наслаждаясь окружающими видами. Ее взгляд упал на Сета, который являл собой самый восхитительный вид на свете.
Он понимающе улыбнулся, как будто все, чем восхищалась Эйприл, было очень важно для него.
— Джей приготовил ужин. Хочешь поесть или выпьешь для начала бокал шампанского?
Внезапно ощутив голод, она заявила:
— И то и другое.
Сильный порыв ветра прижал его рубашку к телу, выделив мышцы, по которым ей тут же захотелось пробежаться пальцами.
— Почему бы тебе не сходить вниз и не посмотреть, что он положил в корзину? А я пока спущу якорь, — предложил он.