На волосок от любви (Роллингз) - страница 20

Она поднялась и вышла на балкон. Соседка развесила во дворе своего дома белье, конечно же тщательно завесив простынями трусики и пеньюары. Голова шла кругом от подобного лицемерия.

Я-то помню, подумала Викки, как Клэр в десятом классе демонстрировала в школьной раздевалке свое кружевное белье капитану бейсбольной команды.

Ее внимание привлекло какое-то движение. Через секунду она увидела Уолтера, деловито подметающего двор. Бэгшоу не чувствовал, что на него смотрят, полностью поглощенный своим делом.

Викки улыбнулась, вспомнив, как Уолтер признался ей в любви много лет назад. Тогда он был нескладным подростком, кропавшим в свободное время стихи о любви. И вот, посмотрите-ка, стал преподавателем… да и просто видным мужчиной. Странно, что он до сих пор один. Хотя откуда ей знать о его личной жизни. Вряд ли Уолтер решился бы привести в дом женщину, пока здесь живет его сестра.

Викки ушла с балкона и спустилась в кухню, чтобы выпить чашечку кофе, без которого просто не могла жить. Она еще раз прокрутила в голове разговор с Джеффом, Викки держалась изо всех сил, чтобы не заплакать. Ее еще никто и никогда не бросал. Она поверить не могла, что Джефф принял такое решение.

Что я делаю не так? — задалась она вопросом, остановившись на пороге кухни. Я пыталась быть для него самой-самой, а он этого не оценил. Или я все же перестаралась? Мужчины ведь не любят постоянно находиться под контролем. Впрочем, я всегда давала ему понять, что у него есть полная свобода действий. Нет, я, разумеется, не богиня и даже не суперзвезда. И тоже не могу нравиться абсолютно всем, но в Джеффе я была уверена на сто процентов.

В конце концов она все же занялась приготовлением кофе, успокоив себя тем, что, раз уж ее жених позвонил в первый же день после «ссоры», то это означало, что он раскаялся и решил повременить с расставанием.

Он будет моим! — поклялась себе Викки. И я выйду за него замуж в срок! А если мне не удастся это сделать… Пусть я навсегда останусь старой девой!


Викки тщательно подготовилась к этому свиданию. Она надела свое лучшее платье, светло-серое, не слишком короткое и не очень длинное, воздушное, но в то же время строгое. В нем она казалась феей, случайно попавшей в этот странный несовершенный мир. По крайней мере, так сказал Джефф, увидев ее в этом наряде в первый раз.

Она завила волосы и закрепила их заколками так, чтобы они свободно рассыпались по спине золотистым каскадом. Накрасив губы и подведя глаза, Викки критически осмотрела свое отражение и осталась довольной увиденным. Сегодня она была потрясающе красива.