Заблудившийся ангел (Лестер) - страница 75

— Но он же должен за тобой бегать, — улыбалась Тина.

— Слушай, ты! — Синди выставила указательный палец, словно это был пистолет. — Ты смеешься надо мной, да?

— Ну что ты! Как можно?!

— Ты издеваешься, да? Ну хорошо, я тебе сейчас покажу.

— Синди, перестань.

— Я вам сейчас обоим покажу!

Она вытерла лицо салфеткой, торопливо накрасилась и, отступив на несколько шагов, критически осмотрела свое отражение. Конечно, в салоне красоты, в который она успела забежать два часа назад, с ней сделали нечто более удобоваримое не только для бала, но и для выхода на люди вообще. Но так тоже сойдет.

— Синди, успокойся. Все будет нормально. Сейчас он сам тебя найдет и…

— А вот не пойду я никуда! — Синди остановилась, распахнув дверь туалета, и топнула ногой. — Потому что я его ненавижу! Да мне стоит только показаться ему на глаза…

— И что тогда будет? — раздался знакомый голос, и Синди замерла, боясь повернуть голову.

Тина тотчас расплылась в счастливой улыбке:

— Ой, мистер Бэллот! Джи Бэллот! А помните, мы с вами вчера…

В этот момент Синди резко развернулась к нему:

— Джи?! Какая встреча! Ты в дамскую комнату? Проходи.

Он был потрясающе красив в черном смокинге и с виноватым выражением на лице. И то и другое ему очень шло.

— Синди, я хотел поговорить.

— Поговорить? Рассказать мне о своей бедной семье? Или что-нибудь пострашнее?

— Синди, я…

— А-а! Наверное, я не знаю самого главного, раз мы встретились именно здесь: на самом деле ты — девушка!

12

Когда пробило четыре часа, начался бал. Тысячи салютов взорвались одновременно, тысячи невидимых музыкантов играли великолепную музыку внизу огромной сцены, установленной под открытым небом, в тени пальм. Начиналось самое главное шоу самого главного шоумена Лос-Анджелеса.

И тысячи ликующих глаз с восторгом наблюдали его, не в силах проглотить ком в горле: им хотелось смеяться и плакать от счастья. Мистер Бэллот был хороший знаток людской психологии и эстрадных спецэффектов!

Сцена заполнилась невиданными существами, которые взвивались, кружили, образовывали прекрасные гирлянды, соединялись и распадались на сотни отдельных фигурок. Они, словно духи волшебных долин, заполнили собой все пространство и обрушились на зрителя, прогоняя остатки реальности вокруг сцены. Все погрузилось в сказочный, таинственный мир. Мир, где сбываются мечты…

В это время за кулисами стоял мистер Бэллот и волновался: после вступительного номера ему следовало выйти на сцену и объявить бал открытым. По традиции, в течение первых четырех часов следовала шоу-программа. После нее желающие шли в банкетный зал, где были сервированы столы и приготовлено все для веселья и дальнейших развлечений. А те из гостей, кто хотел посмотреть на выпускников, перемещались в другой зал, с танцполом, кафедрой для жюри и местами для зрителей. Выступление выпускников и непосредственно отбор новых участников для его шоу начиналось в день бала и растягивалось потом почти на неделю.