За мгновение до счастья (Логан) - страница 43

— Ты, случайно, не это ищешь?

Кейт повернулась, и сердце чуть не выпрыгнуло из ее груди, когда она увидела рекордер, лежащий на большой ладони Гранта. Она взяла его дрожащими пальцами:

— О боже… Где ты его нашел?

— Здесь.

Она уставилась на него с недоверием:

— Здесь?

Грант отвел взгляд:

— Да, там, где расширяется тропинка.

Шестеро ученых не заметили дорогой прибор, лежащий на скалистом уступе?

— Покажи мне, где именно.

Нахмурившись, Грант подошел ближе к тропинке и указал ей на участок у воды:

— Думаю, его вымыло на берег.

Внутри у Кейт все сжалось в комок. Она постаралась замаскировать свои сомнения.

— Спасибо тебе. Ты только что спас мою квартиру.

— Не за что. Мы увидимся за ужином?

— Конечно.

— Нужно приготовить что-нибудь особенное. Ведь у тебя сегодня день рождения.

— Я не отмечаю день своего рождения.

— В таком случае отметим мой.

— Твой? — удивилась она. — Когда он?

— Через несколько месяцев, но поскольку к тому времени нас обоих здесь уже не будет… — Резко замолчав, он перевел взгляд на океан.

Кейт проигнорировала щемящую боль в груди:

— Сегодня днем я отправляюсь на лодке Пике-ринга на поиски места, куда тюлени уплывают в брачный период. Во сколько вернусь, не знаю.

Грант снова посмотрел на нее:

— В котором часу вы отплываете?

Она пожала плечами:

— Не знаю. Он только сказал, что сегодня днем.

— Я бы хотел поплыть с вами. В конце концов, ты будешь искать это место на территории моей фермы.

Ей хотелось сказать «нет», чтобы отомстить ему за его утреннее исчезновение, но она решила, что лишняя пара глаз не помешает.

— Я отправлю тебе текстовое сообщение, когда мы увидим лодку. — Любое судно из Кастлериджа по пути к причалу в «Таллоквэй» проходит мимо бухты Дэйва.

— Хорошо. Увидимся.

Помахав на прощание ее команде, Грант начал ловко подниматься по тропинке и вскоре скрылся из виду.

Кейт уставилась на то место, где он якобы нашел рекордер. На гранитный уступ одна за другой находили волны. На неровной поверхности камня были лужицы воды. Она перевела взгляд на прибор, который держала в руках.

Совсем сухой. Ни пятнышка крови, ни клочка шерсти. Его как будто специально кто-то почистил. Она посмотрела на тропинку, по которой только что ушел Грант. Зачем ему понадобилось это делать?

И если он действительно это сделал, то почему солгал ей?

Глава 8

Грант напряг ноги, чтобы не потерять равновесие, когда капитан развернул рыбацкую лодку под названием «Наутилус». Сначала они проплыли двадцать километров вдоль берега до верхней границы «Таллоквэй», после чего двинулись назад в сторону бухты Дэйва.

Кейт все больше расстраивалась по мере того, как исключала очередной участок побережья, рельеф которого был не подходящим для тюленей. Один раз попался плоский песчаный участок с двумя животными, но, поскольку это были старые самки, его она тоже исключила.