Грант никогда не страдал морской болезнью, поэтому причиной неприятных ощущений под ложечкой было сочувствие к Кейт и нарастающая нервозность по мере того, как они приближались к той потайной бухточке, которую он обнаружил рано утром. Она, конечно, не заметит с воды узкий заливчик, глубоко вдающийся в скалы, но такой опытный морской волк, как Джон Пикеринг, его, несомненно, увидит.
Вопреки всем ожиданиям, Пикеринг оказался приятным человеком. Он с интересом слушал Кейт и делился с ней своими наблюдениями. Джон не собирался вступать в общество защиты тюленей, но Кейт, похоже, удалось убедить его в том, что они не представляют угрозы для промысловой рыбы. Это означает, что он будет рад ей помочь.
— Это бесполезно. — Кейт опустилась на планшир рядом с Грантом.
— Думаешь, поиски с берега были бы более эффективными? — спросил он, уверенный в том, что с берега она никогда не найдет эту бухту.
— Я не знаю. Что, если оно вообще не здесь? Для самцов необычно выбирать место далеко от территории самок, но такое бывает.
В ее карих глазах не было привычного блеска, и Грант почувствовал угрызения совести. Если она продолжит искать выше по побережью, то потеряет много времени. Ему это, безусловно, на руку. Чем меньше она успеет сделать за оставшиеся два месяца, тем больше вероятность того, что целостность его фермы будет сохранена. Он мог бы убедить ее продолжить поиски в другом месте, но, когда она устало провела рукой по лбу, ему захотелось дать ей шанс.
— Продолжай, Кейт. По крайней мере, ты будешь знать, здесь это или нет.
Они уже близко к тому месту, где он был утром, и все решится через несколько минут. Вряд ли остроглазый Джон Пикеринг не заметит вход в крошечную бухту. Опускающееся солнце на стороне Гранта. Он с детства знает, что в начале вечера тюлени обычно покидают берег. Что они предпочитают нежиться на утреннем солнышке.
Пикеринг подогнал лодку ближе к берегу, и Грант заметил, что структура скал изменилась. Эта бухта похожа на ту, в которой он был утром, только чуть больше. Возможно, бухта с животными будет следующей. Увидит ли ее Кейт в полевой бинокль?
— Ничего? — Покачав головой, она обратилась к Пикерингу: — Мы зря тратим время, Джон. Лео говорил мне, что в это время суток косяки рыбы-фонаря находятся у дна. Если где-то здесь и есть тюлени, то они сейчас охотятся.
Это означает, что в бухте их не будет. Грант почувствовал облегчение, но сохранил бесстрастное выражение лица.
Джон посмотрел на солнце:
— Еще рано. Один-два тюленя могут оставаться на берегу. Если повезет, мы их увидим.