Замок на песке (Макклон) - страница 27

На пороге стояла Джулианна.

Он застыл от изумления, увидев ее.

Она улыбалась и смотрела на него ясными веселыми глазами.

— Я собиралась постучать. Смотри, кого я нашла.

Алехандро проследил за ее взглядом и увидел котенка, крепко спящего на ее руках.

Он почувствовал облегчение:

— Я уже собирался отправляться на его поиски. Где ты его нашла?

— В коридоре. Он пытался пролезть под дверь напротив моих апартаментов. Бесполезное занятие, учитывая его размеры, но он предпринимал отважные попытки. — Она улыбнулась, глядя на котенка. — Я поняла, что он, должно быть, сбежал и ты начнешь его искать.

— Да. — Алехандро старался сосредоточить внимание на котенке, но его взгляд все время возвращался к ней. — Спасибо.

— Не за что.

Алехандро ждал, когда Джулианна отдаст котенка. Но она не предпринимала никаких действий. Ему нужно было идти на верфи, но он не слишком спешил. Он жестом пригласил ее в свои апартаменты.

— Пожалуйста, входи.

Джулианна посмотрела налево, затем направо, оглядывая коридор:

— Спасибо, но лучше не надо.

Он бросил на нее озадаченный взгляд:

— У тебя дела.

— Нет, — призналась она. — Я не хочу расстраивать Энрике.

Алехандро поборол внезапное разочарование. Он понимал ее беспокойство.

— Ты права. Не нужно подливать масла в огонь.

— Особенно перед сегодняшним вечером, — прошептала она, ее взгляд был взволнованным.

Он с нетерпением ждал выхода в море на парусной яхте. Он хотел, чтобы Джулианне здесь понравилось. Она должна понять, что не будет жить, как заключенный, на этом острове. Энрике понятия не имел, что значит подобающее отношение к женщинам. Он был эгоистом, ему не хватало опыта общения.

— Отдохни сегодня днем, иначе ты вымотаешься, — посоветовал Алехандро.

— Как котенок. Он заснул, пока я сюда шла. Должно быть, он устал во время своих приключений.

Алехандро был не против почувствовать утомление от общения с Джулианной. Он представлял ее красивые, длинные, распущенные волосы, разметавшиеся по его подушке, ее шелковистую кожу, вкус ее губ…

У него кровь забурлила в жилах.

Он отмахнулся от фантазии. Думать о Джулианне как о любовнице неправильно и опасно. Они оба могут слишком многое потерять.

— Я не знаю, как зовут котенка, — сказала она.

— Кот, — ответил Алехандро, обрадовавшись возможности отвлечься от эротических образов.

— Кот — это кличка котенка?

— Да.

Джулианна нахмурила изящные брови. Она разомкнула и сомкнула розовые губы, словно хотела что-то сказать, но передумала.

— Что? — спросил он.

— Ничего.

Алехандро заметил ее необычный взгляд:

— Скажи мне.

Джулианна медлила:

— Ты сделал мне одолжение и берешь меня на прогулку под парусом. Я не должна тебя критиковать.