По прихоти судьбы (Тиммон) - страница 79

Кладу трубку, возвращаюсь в ванную, надеваю халат, расчесываю волосы, иду в кабинет, где до сих пор включен компьютер, и вновь пробегаю глазами строчки письма. Сердце опять сжимается, но слезы уже не душат.

Прикрываю глаза и торопливо переправляю маме перечень Тарвера. Потом поднимаюсь на второй этаж и осторожно заглядываю в детскую. Лаура в цветастой пижамке лежит в постели, упираясь локтем в подушку и положив голову на ладонь. Брэд сидит на стуле у окна. Оба улыбаются.

Старый лис, мелькает у меня в мыслях. Наверняка успел ей что-то рассказать. Конечно, завуалированно, но так, что она о чем-то догадалась и уже лелеет надежду.

— Секретничаете? — спрашиваю я, пытливо всматриваясь в лицо соседа.

— Брэд сказал, что завтра будет особенный, очень-очень хороший день, — мечтательно произносит Лаура.

— Особенный? — переспрашиваю я, многозначительно глядя на Брэда. — Чем же?

Лаура садится, скрещивая ноги, и пожимает плечиками.

— Не знаю. Просто ему так кажется.

Смотрю на ее личико и отмечаю, что за последние дни она сильно изменилась. Щечки уже не такие пухлые, в выражении глаз что-то новое, вдумчиво-взрослое. Вдруг это личико вмиг становится почти прежним, озаряясь беспечной задорной улыбкой.

— У нас в морозилке, кажется, есть мороженое! — восклицает Лаура, хлопая в ладоши.

Киваю, вспоминая про вафельные рожки, набитые так и не порадовавшей нас вкуснятиной.

— Даже целых два.

— Давай съедим их! — предлагает Лаура, блестя глазами. Наблюдаю, как она вдруг ожила, и боюсь верить в это чудо.

— Прямо перед сном? — Кривлю губы. — Вредно наедаться на ночь…

— Когда внезапно подскакивает настроение и хочется маленького праздника, одно-единственное мороженое даже пойдет на пользу, — возражает Брэд, подмигивая Лауре.

Та смеется, и этот ее смех для меня как музыка.

— Не одно-единственное, а половинка, — говорит она.

— Почему половинка? — удивляется Брэд.

— Потому что для тебя мороженого нет и нам придется с тобой поделиться, — объясняет Лаура.

— Ах ты моя заботливая! — умиленно бормочет Брэд. — Кто бы еще вспомнил про несчастного деда?

— Ты не дед, потому что у тебя нет внуков и внучек, — говорит Лаура, сияя улыбкой.

— А кто же тогда? — спрашивает он.

— Просто Брэд.

— Никакой не дед, а всего-навсего Брэд, — произносит наш общий верный друг, пощипывая щетину. — Получаются настоящие стихи!

— Стишки, — неизвестно из каких соображений, определенно не потому, что она знает толк в настоящей поэзии, поправляет его Лаура.

Надо было купить мороженого и Брэду, думаю я. Как я не догадалась! Впрочем, можно отдать ему свое, я ведь к сладкому равнодушна…