Королева (Харпер) - страница 324

— Значит, — проговорил Нед, и его голос задрожал от избытка эмоций, — горячая преданность принцессе Елизавете и роду Болейнов еще пылает в ваших сердцах?

— Мы все готовы пойти за нее на порку и на костер, — сказал худой веснушчатый парнишка. Он выступил из-за бочек, успевших послужить боевыми укреплениями, и, устремив взгляд мимо Неда, обратился к Дженксу: — Благослови тебя Господь за то, что служишь ей. Береги ее для нас.


Хотя Елизавета приехала в Кент, чтобы расследовать заговор, ей безумно хотелось навестить близлежащий особняк, где прошло детство ее матери. Принцесса собиралась выехать на прогулку с маленькой группой и «случайно» остановиться в Хивере. Хозяйка дома, в котором они гостили, леди Корниш, рассказывала, что в прошлом году королева Мария продала замок некоему сэру Эдварду Уолдгрейву, который был вельможей при дворе ее величества, а затем оставил службу. Это был не отчетливый испанский след, которого ожидала Елизавета после письма Сесила, но намек на возможную слежку. Вот почему она хотела нанести неожиданный, а не официальный визит — точно такой же, как их сегодняшняя вылазка.

— Кэт говорила, что вы опять кричали во сне, ваше высочество, — сказала Елизавете Мег.

Принцесса собиралась скакать в замок Хивер, хотя все, кроме ее тайного совета, думали, что она просто выедет с небольшой компанией на прогулку.

Когда ей «ни с того ни с сего» взбредет на ум остановиться в замке для короткого отдыха, она получит возможность увидеть, оценить и осторожно расспросить сэра Эдварда Уолдгрейва, который, как она узнала из второго письма Сесила, был союзником королевы и другом испанского посла Ферии. Елизавета надеялась, что Уолдгрейв покажет ей замок. Зачем рисковать и тайно пробираться в Хивер ночью, если тебя могут открыто провести туда среди бела дня? Кроме того, подобно Айтем Моуту и многим другим особнякам в Кенте, замок Хивер был обнесен рвом с подъемным мостом, которым активно пользовались. Пробраться в такой замок без разрешения хозяев было очень трудно.

— Не сомневаюсь, что меня встревожил кошмар, Мег, но я не помню, что мне снилось.

Из-за плеча Кэт Елизавета улыбнулась девушке, помогавшей ей надеть плащ с лисьим воротником поверх красновато-коричневого платья для верховой езды.

Но бравада принцессы была напускной. Ей снилось, что на нее нападают жужжащие пчелы. Пчелы из Баши-хауса, пчелы из ульев, что стоят за причудливыми дорожками и клумбами здешнего сада, пчелы из Уайтхолла, дворца королевы Марии. Эти сны, конечно же, предупреждали ее о грозящей опасности. В ее снах всегда был какой-то смысл, знамение…